N. P, Banana Yoshimito.

Traduit du japonais par Dominique Palmé et Kyoko Sato.@editionsrivages « Et pour la première fois, j’ai éprouvé un profond intérêt à l’égard des mots qui, à peine exprimés, nous échappent. Outil qui renferment à la fois l’instant et l’éternité. » Plusieurs années après le suicide de son amant qui traduisait alors un recueil de nouvelles supposément maudit, […]

Femmes animales, Laure Belhassen.

Editions des Grands Champs. Ce petit livre est un bestiaire illustré qui recense une série d’expressions comparant les femmes à des animaux. Entre métaphores classiques et images populaires la femme est tour à tour chienne, truie, fauvette, teigne, lionne, poule, panthère, vache et j’en passe…Face aux gravures en noir et blanc, l’autrice disserte sur un […]

Trois femmes disparaissent, Hélène Frappat.

Actes Sud « La liberté a-t-elle sa place dans la fugue des trois actrices dont la vie et les rôles s’imitent, se reproduisent, se répondent ?«  L’autrice enquête sur une lignée de d’actrices de cinéma et la façon dont leurs corps ont été consommés, malmenés par l’industrie et les hommes avant de s’évanouir dans l’oubli.Tippi Hedren, […]

The monsters of Templeton, Lauren Groff.

@penguinbooks « As I touched the beast I remembered how, even on that long-ago night, I could feel a tremendous thing moving in the depths below me, something vast and white and singing.«  Etudiante un peu égarée, Willie revient au bercail maternel enceinte de son directeur de thèse. Au même moment le cadavre d’une créature inconnue […]

La rencontre, une philosophie, Charles Pépin.

Allary Editions « Se rendre disponible à la rencontre, c’est lui ouvrir un espace et lui donner du temps.«  La rencontre – qu’elle soit amicale, professionnelle, familiale, spirituelle ou amoureuse – est une des expériences déterminantes de nos vies. Entre prise de risque et sentiment de vivre plus intensément, elle accompagne notre cheminement personnel. S’appuyant sur […]

Le château des rentiers, Agnès Desarthe.

Editions de l’olivier « Plus le temps qu’il me reste à vivre diminue, plus ce que j’ai vécu enfle et prospère.«  La rue du Château des rentiers abritait, dans un immeuble populaire du XIIème arrondissement de Paris, les appartements des grands-parents maternels de la narratrice et de leurs amis. Tous juifs d’Europe Centrale réchappés de la […]

Stupeur, Zeruya Shalev.

Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz.@editions_gallimard « N’est-ce pas ridicule de chercher toute sa vie ce qui est précisément le plus difficile à obtenir, précisément chez la personne qui a le plus de mal à te le donner ?«  Peu de temps avant de mourir, le père d’Atara lui parle avec une douceur inhabituelle et l’appelle […]

Nos invisibles, Charlotte Bonnefon.

Editions Cambourakis « … les traîne-bruyères. C’est ainsi que l’on nomme celles qui ont bu le sirop des chemins et en ont pris le goût.«  Espagne, Algérie, France : des femmes se mettent en route, quittent ce qu’elles connaissent, s’exilent. Victimes parfois, déterminées la plupart du temps, fragiles et souveraines, elles construisent un écosystème à travers […]

Quel monde voulons-nous ? Starhawk.

Traduit de l’anglais par Isabelle Stengers.Editions Cambourakis « Nous avons découvert que certains rôles informels sont utiles dans nos organisations, nos célébrations et nos actions. Dans Truth or Dare, je les ai surnommés les corbeaux, les serpents, les dragons, les grâces et les araignées. La tâche des corbeaux est de voir de haut, de ne pas […]

La place du diamant, Mercè Rodoreda.

Traduit du catalan par Bernard Lesfargues avec la collaboration de Pierre Verdaguer.@limaginaire_gallimard « J’ai senti très fortement le passage du temps. Pas le temps des nuages et du soleil et de la pluie, ni celui des étoiles qui ornent le firmament, pas le temps des printemps à la saison printanière ni le temps des automnes à […]