Étiquette : poésie

Le tournesol, Jackie Wang.

Traduit de l’anglais par Coline Fournout.Editions du Commun Pour ce #lundipoésie, un recueil fantastique et une auteure que je découvre avec délice!A partir de ses rêves dont elle malaxe la matière, elle nous plonge dans des univers juste à côté du réel : drôles, angoissants et toujours révélateurs… Rêver en papyrus« Deux jours après la mort de […]

Adieu Kenneth White

Il y a dix jours disparaissait un poète que j’apprécie beaucoup : Kenneth White. A la fois assez intello et profondément sensible à la nature, il écrit une poésie qui – pour moi – se révèle de lectures en lectures.Je vous propose deux textes issus du recueil « Un monde ouvert, anthologie personnelle » publié Editions Gallimard. Autobiographie […]

Transformations, Anne Sexton.

Un #lundipoésie qui triture les classiques à la sauce féministe et moqueuse avec le recueil « Transformations » d’Anne Sexton traduit par Sabine Huynh et publié Editions des Femmes. Elle y passe seize contes rapportés par les frères Grimm à la moulinette et se les approprie, en y mettant tout son esprit incisif ainsi que ses expériences personnelles. Ecrits en […]

Des choses sans importance, Lilia Hassaine.

Un #lundipoésie surprenant et très chouette avec le recueil de Lilia Hassaine « Des choses sans importance » @icono.pop !J’ai beaucoup aimé ces poèmes qui semblent sans prétention, mêlent gravité et humour avec aisance et ont beaucoup résonné en moi. Je vous en propose quatre en vous souhaitant à votre tour de vous emparer de ce recueil ! Les mots« J’ai annulé […]

Poésie ardente

Pour commencer la semaine avec un #lundipoésie ardent : un poème extrait du recueil Erotika écrit par Yannis Ritsos en 1980, traduit du grec par Anne Personnaz et publié aux Editions ErosOnyx.Un poème comme une image fulgurante. « Quantité de citronsépars sur la tablesur les chaisessur le litjaunes éclatsruissellent sur ton corpsj’aime qu’il pleuvela nuit des citrons par […]

Les forêts australes

Un #lundipoésie dans la verdure et l’admiration du vivant avec quelques lignes de Barbara Kingsolver extraites de son recueil « Apprendre à voler en dix mille leçons faciles », traduit de l’anglais par Céline Leroy et publié @editionsrivages. Les forêts australes « D’ici les arbres les plus anciens se parlerontLes uns aux autres dans la plus ancienne des langues,Souffle chimique, contact […]

La position du mort flottant, Jim Harrison.

Traduit de l’anglais par Brice Mathieussent.Editions Héros Limite. Hop un #lundipoésie sous l’égide du bookclub #cemoiscionlit d’@palir_au_soleil mené en juillet par @toutcequejaimais et dédié à Jim Harrison. J’aime beaucoup cet auteur et découvre ses derniers poèmes publiés. A sept ans dans les bois« Suis-je aussi vieux que je le suis ?Peut-être pas. Le temps est un mystèreQui peut nous renverser les quatre fers […]

Poésie en flamme

Parfois, il faut que le #lundipoésie transporte les mots toujours pleins de flamme d’Alejandra Pizarnik. Je pioche alors dans le recueil « Œuvres » publié @ypsilonediteur et traduit par Jacques Ancet, comme on pioche la carte d’un oracle, comme on lit des signes dans les nuages ou les herbes folles. Ce matin, le recueil s’est ouvert à la page 139 sur […]

Croyons à l’aube de la saison froide, Forough Farrokhzâd

Un #lundipoésie à contre-saison avec le recueil de poèmes de Forough Farrokhzâd, « Croyons à l’aube de la saison froide » traduit du persan par Laura et Ardeschir Tirandaz et publié aux Editions Héros-Limite. Un livre posthume qui m’a touchée par sa délicatesse et sa force mêlées, par le regard mi-nostalgique, mi-ironique qu’il porte sur le monde. Je vous […]

Hélène ou le règne végétal, René-Guy Cadou.

Un #lundipoésie sous forme de redécouverte avec les poèmes de René-Guy Cadou et son recueil « Hélène ou le règne végétal » publié aux Editions Seghers. J’avais lu ce recueil il y a plus de 20 ans je crois et j’en avais gardé des souvenirs comme effilochés. Relire ces textes aujourd’hui m’a beaucoup surprise.J’ai retrouvé des évocations de la […]