Une bande dessinée douce-amère : une jeune femme enceinte et touchée par le malheur vient retrouver les siens pour les dernières vacances d’été dans leur maison de famille. Celle-ci doit être vendue prochainement.Le récit est construit en plusieurs séquences temporelles qui permettent de raconter la vie de la maison, celles des différentes familles l’ayant habitée […]
Traduit de l’anglais par Olivier Deparis. « En mâchant son hamburger, Kendall avait compris que c’était ainsi que les gens parlaient dans le monde réel : ce monde qui était le sien et où paradoxalement il n’était pas encore entré. Dans ce monde-là, il y avait des logiciels sur mesure, des actionnaires qui touchaient des dividendes, […]
0
Traduit de l’allemand par Jörn Cambreleng. « Quand elle est partie, je sniffe sur la table de la cuisine ma première dose de coke depuis au moins cinq jours. Un feu d’artifice explose dans ma tête, la reconstitution pharmacologique de ma personnalité commence. Je regarde autour de moi et mon ventre se remplit de plaisir. Les […]
0
Un #lundipoésie qui mâche les mots pour mieux jouer avec eux et les faire déraisonner ! Je découvre avec très grand plaisir la poésie de Beatrix Beck, poétesse française d’origine belge. Ses mots sont rudes, âpres et dangereux : ils racontent la vie violente, la soif enragée de l’amour, la dureté des relations.Ses poèmes donnent envie de […]
0
Une #bd pour accompagner mon samedi ramolli après une semaine trépidante… Yasmina et les mangeurs de patates raconte l’histoire d’une petite fille, cuisinière experte et passionnée de légumes. Ses amis qui tiennent un potager en sont soudainement chassés par un entrepreneur fou qui plante des patates et décide de commercialiser des chips addictives. Celles-ci ont des effets […]
0
« Il se sentait la peau de Christophe Colomb et d’Amerigo Vespucci. L’impression d’être dans le courant, en plein milieu, de vivre l’inédit du monde; et cet inédit ne pouvait se produire qu’ici, à New York, il en avait maintenant la certitude. » Un jeune français atterrit par une « erreur » linguistique dans une pension réservée aux jeunes […]
0
Un #lundipoésie aventureux et rugueux avec les poèmes de Blaise Cendrars que j’ai découvert grâce à l’homme que j’aime. J’ai choisi de partager avec vous le poème « Couchers de soleil » dont l’état d’esprit m’est familier… « Tout le monde parle des couchers de soleilTous les voyageurs sont d’accord pour parler des couchers de soleil dans ces paragesIl y […]
0
« The period in my life of which I am about to tell involves a late night in the winter of 1989, when I was fifteen years old and a certain girl died in front of me. Her name was Rosemary Blackwell. It happened when she and I were living with a family in foster care, […]
0
Comment enchanter son samedi pluvieux ? Par la magie du swap #alassautdespaves pardi ! Mon binôme de choc @elo_lotte m’a bien gâtée 🤩 J’ai hâte de me plonger dans Bellefleur que je vais me garder au chaud pour mes prochaines vacances à la fin du mois (pas sûr que les chocolats tiennent jusque là par contre… 😅)
0
Traduit de l’anglais par Elise Roy. « On commence à entrevoir les effets dévastateurs possibles du piège des jobs à la con. Ce sont des jobs où l’on vous traite comme si vous étiez utile, et où vous êtes censé faire semblant de croire que vous l’êtes, tout en sachant parfaitement qu’il n’en est rien. Ce […]
0
0