Étiquette : womenvoices

Un mariage américain, Tayari Jones

Traduit de l’anglais par Karine Lalechère. « Malgré tout, quand on parle de chez soi, on ne pense pas à l’endroit où on a atterri. On pense à l’endroit d’où on a décollé. On ne choisit pas plus d’où on vient qu’on ne choisit sa famille. Au poker, on reçoit cinq cartes. Il y en a […]

Eat, pray, love, Elisabeth Gilbert

« Deep grief sometimes is almost like a specific location, a coordinate on a map of time. When you are standing in that forest of sorrow, you cannot imagine that you could ever find your way to a better place. But if someone can assure you that they themselves have stood in that same place, and […]

Les lunes de Jupiter, Alice Munro.

Traduit de l’anglais par Colette Tonge. « Quand on commence réellement à lâcher prise, voici ce qui se passe : d’abord une petite douleur furtive, qui vous étreint là où vous ne l’attendez pas ; ensuite, une sensation de légèreté. Ce n’est pas un simple soulagement. Il y entre un étrange plaisir, sans méchanceté ni masochisme, […]

La séquestrée, Charlotte Perkins Gilman.

Traduit de l’anglais par Diane de Margerie. « Si un médecin de haut niveau, votre propre mari qui plus est, se porte garant auprès des amis et des membres de la famille que vous n’avez rien – tout juste une simple dépression passagère, un léger penchant à l’hystérie – que peut-on faire ?«  Une jeune accouchée […]

L’assassin du roi (L’assassin royal 2), Robin Hobb.

Traduit de l’anglais par A. Mousnier-Lempré. « – En es-tu sûr, Fitz ? En es-tu sûr ? A quoi bon une petite vie qui ne change rien à la grande vie du monde ? Je ne conçois rien de plus triste. Pourquoi une mère ne se dirait-elle pas : Si j’élève bien cet enfant, si je l’aime, si je l’entoure […]

Les photographies de Diane Arbus

Pour le retour du #jeudiphotographie je partage avec vous un ouvrage publié par les Éditions de La Martinière et le Jeu de Paume à l’occasion des 40 ans du décès de la photographe Diane Arbus.  Diane Arbus est un mystère et une photographe que j’estime énormément. Vous connaissez peut-être la grâce de ses portraits de […]

A widow’s story, Joyce Carol Oates.

« For the widow inhabits a tale not of her own telling.”   JCO aura vécu plus de 40 ans auprès de son mari. Une vie commune fondée sur des centres d’intérêt partagés, de grandes discussions, des amitiés mêlées et les gestes domestiques du quotidiens.  Lorsqu’il meurt soudainement à 77 ans d’une complication liée à une hospitalisation, l’auteure est éperdue de peine et perd […]

L’apprenti assassin (L’assassin royal 1), Robin Hobb.

// EN VACANCES // Traduit de l’anglais par A. Mousnier-Lempré. « Est-il dans la nature du monde que toute chose aspire à un rythme, et dans ce rythme à une sorte de paix ? C’est en tout cas ce qu’il m’a toujours semblé. Tous les événements, aussi cataclysmiques ou bizarres soient-ils, se diluent au bout de […]

La physique des catastrophes, Marisha Pessl.

// EN VACANCES // Traduit de l’anglais par Lætitia Devaux. « Mais surtout, surtout ma chérie, n’essaie jamais de modifier la structure narrative d’une histoire autre que la tienne, ce que tu seras sans doute tentée de faire, à l’école ou dans la vie, à la vue de ces pauvres hères qui prennent bêtement des tangentes […]

Aucun de nous ne reviendra, Charlotte Delbo.

// EN VACANCES // « L’angoisse s’empare de tout votre être, une angoisse aussi fulgurante que celle du rêve. Est-ce cela, d’être mort ? Les lèvres essaient de parler, la bouche est paralysée. La bouche ne forme pas de paroles quand elle est sèche, qu’elle n’a plus de salive. Et le regard part à la dérive, […]

La sauvagerie maternelle, Anne Dufourmantelle.

// EN VACANCES // « Mais il y a un serment qui ne peut pas se dire, un pacte secret unissant l’enfant à sa mère et que l’on pourrait traduire ainsi : reste avec moi et je ne t’abandonnerai pas. L’abandon, la peur d’être abandonné est le socle de toute peur. Le prix à payer par […]

La loterie et autres contes noirs, Shirley Jackson / Miles Hyman.

Traduit de l’anglais par Fabienne Duvigneau. « Le matin du 27 juin était clair et radieux, annonçant la chaleur d’une journée de plein été ; les fleurs s’épanouissaient à profusion et l’herbe était d’un vert luxuriant. La population commença à se rassembler sur la place, entre le bureau de poste et la banque, aux environs de […]

Celle qui attend, Camille Zabka.

« Un instant infime, tout appliqué qu’il était à écrire, il s’est cru libre. Libre de pouvoir descendre sur les quais, pour aller saluer Clément au Bistrot des Augustins. Prendre un verre même peut-être. Il en est tout étourdi. Il a cru qu’il était libre. Il a cru aux arbres derrière la fenêtre, aux péniches, aux […]

Anatomie d’un scandale, Sarah Vaughan.

Traduit de l’anglais par Alice Delarbre. « Mais, parfois, on a beau déployer des trésors de persuasion, on perd. Et, dans mon cas, cela se produit systématiquement quand une victime se révèle fragile, quand son témoignage peine à apporter la preuve espérée ou quand, lors du contre-interrogatoire, celui-ci se dévide comme une pelote de laine entre […]

Kill the indian in the child, Elise Fontenaille.

« Un homme venait de marcher sur la Lune pour la première fois et nous, nous jetions au feu des os de bêtes sauvages pour y lire notre avenir.«  Un court roman jeunesse sur le drame des pensionnats dans lesquels étaient internés et retenus les jeunes amérindiens séparés de force de leur famille.Un sujet choquant et […]

Bouche cousue, Marion Muller-Colard.

« Je voulais juste museler ce monstre qui mord au ventre. Ce monstre, on l’appelait le désir. J’avais quinze ans et je n’en savais rien. On ne m’avait pas appris ce mot. Le lit de mes parents n’était jamais défait. Tout était en ordre, les machines tournaient toutes dans le même sens. Elles virginisaient les vies […]

Les photographies de Sophie Calle

Pour ce #jeudiphotographie j’avais envie de parler de Sophie Calle qui est pour moi autant une photographe qu’une grande faiseuse d’histoires. J’aime énormément son travail et sa façon de mêler texte et images. J’ai décidé de partager avec vous son livre « Des histoires vraies » qui est pour moi un bijou précieux.En une série de courts textes […]

La poésie d’Iman Mersal

Un #lundipoésie égyptien et feminin avec ce recueil de textes d’Iman Mersal que je viens juste de lire ! J’ai été touchée par la vigueur de ses mots, leur vitalité et leur volonté. Je ne connais pas du tout la poésie égyptienne contemporaine et je suis ravie d’entamer ma découverte avec cette auteure qui habite aujourd’hui au […]

Le soir du chien, Marie-Hélène Lafon.

« L’après-midi, Marlène marchait. Elle remontait le cours de la rivière ; elle allait au long des plateaux d’herbe rase. Cette marche hors des routes, hors les sentiers des hommes, par tous les temps, pour rien, sans fusil, sans chien, seule, suffisait à la signaler à l’attention de tous, à l’isoler ; plus encore que le […]

Dix rêves de pierre, Blandine Le Callet.

« De temps en temps, au détour de la conversation, il évoque la mémoire des disparus, toujours pour rappeler un souvenir joyeux, un moment agréable. Il leur arrive même d’en rire aux larmes. C’est sans doute cela qu’Hermès admire le plus chez son maître : cette volonté farouche de ne jamais donner prise au chagrin, ce […]

Les photographies d’Anja Niemi.

Pour ce #jeudiphotographie je voulais vous présenter le travail d’Anja Niemi. Je suis passionnée par les autoportraits et encore plus ceux qui sont travaillés/transformés pour en faire des personnages de fictions élaborées. Cette photographe norvégienne se met en scène dans des photographies ultra-soignées, plastiques et assez flippantes finalement… La monographie In Character rassemble six de ses séries […]

Cher corps.

Après l’avoir croisé en librairie puis recroisé sur IG, je l’ai finalement acheté et je suis ravie ! Je viens d’en terminer la lecture dans ma chaise-longue….« Cher corps » rassemble des témoignages de femmes sur leur rapport à leur corps retranscrit par le trait de dessinatrices complices. Le tout prenant sa source dans les vidéos YouTube […]

Mudwoman, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’américain par Claude Seban. « Il fallut qu’elle fut retrouvée pour qu’on se rende compte qu’elle avait disparu. Des dizaines d’années plus tard, elle soumettrait ce casse-tête à un colloque de philosophie. Si les mots cessent d’exister, leur sens cesse-t-il d’exister lui aussi ?«  Une jeune enfant est abandonnée dans la vase par sa mère […]

Un bébé d’or pur, Margaret Drabble.

Traduit de l’anglais par Christine Laferriere. « Ce qu’elle éprouvait pour ces enfants, comme elle devait s’en rendre compte des années plus tard, c’était une tendresse proleptique. En voyant leurs petits corps dénudés, leurs fiers nombrils bruns, les mouches rassemblées autour de leurs nez qui coulaient, leurs grands yeux, leurs orteils étrangement fusionnés qui dessinaient une […]

La ballade de Lila K., Blandine Le Callet.

« Je me moquais un peu du contenu des livres. Ce que je recherchais surtout, c’est le pouvoir qu’ils m’accordaient. J’arrivais grâce à eux à m’abstraire de ma vie. J’oubliais le Centre, sa routine et son lot de contraintes épuisantes J’oubliais qu’on m’avait confisqué ma maman. J’étais ailleurs, loin du monde, loin de moi. C’est parfois […]

Bonne nouvelle !

Youpiiii ! Tralalala !Petit saut de joie et danse d’énergie …Je suis super heureuse de rejoindre le jury du grand prix des lectrices de Elle!Je vais participer pour le mois de Février donc j’ai un peu de temps devant moi mais cette nouvelle m’a mise en joie et je voulais la partager avec vous!

Thérèse et Isabelle, Violette Leduc.

« Elle me sortait d’un monde où je n’avais pas vécu pour me lancer dans un monde où je ne vivais pas encore.«  Thérèse et Isabelle sont lycéennes. Leur inimitié bascule soudainement et elles explorent entre les cours leur passion amoureuse et physique. C’est la découverte du désir fou et l’apprentissage du plaisir mutuel.Un texte très […]

Une île trop loin, Annika Thor.

Traduit du suédois par Agneta Revol. « Maman ! Écrit elle. S’il te plaît, maman, vient nous chercher. Ici il n’y a que la mer et les rochers. Je n’arriverai pas à vivre dans cet endroit. Viens me chercher, sinon je vais mourir.«  Au cœur de la seconde guerre mondiale deux petites filles juives sont accueillies […]

Fair Play, Tove Jansson.

Traduit du suédois par Agneta Ségol. « Mari l’écouta à peine. Une idée audacieuse était en train de prendre forme dans son esprit: celle d’une solitude, rien qu’à elle, paisible et pleine de possibilités. Une fantaisie que l’on peut se permettre quand on a le bonheur d’être aimé.«  Joanna et Mari, deux artistes passionnées, partagent leurs […]

Nous avons tué Stella, Marlen Haushofer

Traduit de l’allemand par Yasmin Hoffmann et Maryvonne Litaize. « Voici peu de temps, une de mes rédactions d’écolière que j’avais retrouvée me plongea dans la stupéfaction. Je n’en avais aucun souvenir. Mais l’écriture m’était familière, c’était l’écriture d’une fillette de quatorze ans, pleine de confiance et dont la personnalité était encore intacte. Où est-elle passée […]

Le jardin arc-en-ciel, Ito Ogawa.

Traduit du japonais par Myriam Dartois-Ako.  « La famille Takashima a décidé de continuer à vivre sereinement, tournée vers l’avenir. Sans rien revendiquer, comme une petite plante qui prendrait discrètement racine dans le sol. Puisque nous ne faisions rien de répréhensible, nous pouvions suivre la voie qui était la nôtre. »  Une jeune femme fraîchement quittée par son mari […]

Les poèmes de Lucie Delarue-Mardrus.

Pour un #lundipoésie qui entame ce beau #juindesfiertés proposé par @ledevorateur et @la_tortue_qui_lit je vous propose de découvrir la poésie de Lucie Delarue-Mardrus dont vous avez peut-être appris le poème « L’automne » à l’école primaire. Impossible de trouver ses recueils de poésie aujourd’hui tellement on l’a oubliée… d’où cette photo de l’absence. 😊 J’ai choisi de partager avec vous son poème, d’un tout […]

Paradigma, Pia Petersen.

« Malcolm (X) dit qu’il faut s’accrocher à son nom, que c’est plus qu’un nom, plus qu’un concept, c’est un logo. Il est la représentation de lui-même. Si Bronx n’était pas convaincu, il n’avait qu’à voir les esclaves qui avaient perdu leur nom en même temps que leur liberté et les prisonniers qui devenaient des numéros. […]

Il fallait que je vous le dise, Aude Mermilliod.

J’avais hâte de lire la nouvelle bande dessinée d’Aude Mermilliod dont j’avais beaucoup apprécié « Les reflets changeants ».  On retrouve ici sa sensibilité et la douceur de son dessin pour évoquer des sujets poignants et subtils. Elle fait le choix de partager son expérience personnelle de l’avortement dans une première partie du livre puis d’évoquer sa rencontre avec […]

La poésie anglaise

Un #lundipoésie sous un climat … britannique non ?  J’aime beaucoup cette édition de 1946, chinée par mon père chez un bouquiniste toulousain pour me l’offrir alors que je débutais des études de littérature anglophone.   On y retrouve tous les grands « classiques » en version bilingue dans un papier qui a délicieusement jauni et qui sent […]

Folles nuits, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’anglais par Claude Seban.  « Il pensait parfois qu’il s’était réveillé dans le corps de son vieux père, qu’il avait méprisé dans son enfance. Il est terrible de se réveiller dans le corps de son vieux père que l’on a méprisé dans son enfance. Une blague très cruelle mais néanmoins très appropriée. »  On continue avec […]

L’adjointe infernale, Amy Stewart.

Traduit de l’anglais par Elisabeth Kern.  « Je me demande pourquoi on s’acharne à engager des hommes comme adjoints, puisque les dames sont maintenant capables de courir après les détenus et de les arrêter sans l’aide de personne ! conclut-il en riant. »  Constance Knopp est l’adjointe du shériff du New Jersey… ce qui en 1916 est soit une incongruité – […]

The Argonauts, Maggie Nelson.

« I told you I wanted to live in a world in which the antidote to shame is not honor, but honesty.”   L’auteure relate sa relation avec la personne qu’elle aime (qui se trouve être transgenre), leurs conversations passionnées, leur vie de couple et d’amants, sa maternité, l’évolution parallèle de leurs corps, leur vie de famille et tous les questionnements qu’ils apprivoisent ensemble pour construire une vie qui leur ressemble […]

Les chutes, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’anglais par Claude Seban.  « Il comprenait le charme primitif, maléfique, des Chutes: il commençait à éprouver de nouveau l’attirance sinistre qu’il avait ressentie des années auparavant, à l’adolescence, lorsque ses émotions étaient plus brutes, plus proches de la surface. Cette impression de dissolution, de perte, de panique, très voisine de ce que l’on ressent […]

Petite soeur mon Amour, l’histoire intime de Skyper Rampike, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’américain par Claude Seban.  « Quel mystère ! A l’âge de huit ans, Skyler put constater l’illogisme suprême du monde adulte : sa petite sœur avait le pouvoir de conférer l’ »exceptionnalité » à ceux, inconnus compris, qui gravitaient dans son orbite, alors qu’elle-même était timide, doutait d’elle et craignait de tomber sur la glace, comme tous les patineurs. Si […]

Le bruit de la lumière, Katharina Hagena

Traduit de l’allemand par Corinna Gepner.  Dans la salle d’attente d’un neurologue le narrateur/la narratrice observe les patients qui l’entourent et imagine peu à peu une histoire pour chacun d’entre eux, histoires qui les lient tous entre eux et qui jouent avec les thèmes de la mémoire, de l’attente et de la perte. Avec simplicité, mélancolie […]

La belle de Joza, Kvĕta Legátová.

Traduit du tchèque par Eurydice Antolin.  « Lorsque nous sommes montés très haut, jusqu’au sommet d’une falaise, en passant par un défilé immaculé de traces humaines, ce fut à peine si nous sentions encore le sol sous la fine surface. Nous n’avions plus ni foyer ni noms. Nous n’avions qu’un émerveillement apeuré et le silence, un […]

A ce stade de la nuit, Maylis de Kerangal.

« La nuit s’est creusée comme une vasque et l’espace de la cuisine se met à respirer derrière un voile fibreux. J’ai pensé à la matière silencieuse qui s’échappe des noms, à ce qu’ils écrivent à l’encre invisible. A voix haute, le dos bien droit, redressée sur ma chaise et les mains bien à plat sur […]

Les cinq sexes, pourquoi mâle et femelle ne sont pas suffisants, Anne Fausto-Sterling.

Traduit de l’anglais par Anne-Emmanuelle Boterf.  » Il faudrait, comme elle (la psychologue Suzanne J. Kessler) le suggère, que l’on admette que les gens ont des caractéristiques et des identités sexuelles dont la diversité n’est pas conditionnée par leurs organes génitaux.«  Un essai saisissant d’une biologiste – écrit dans les années 90 – et expliquant […]

Le cinquième enfant, Doris Lessing.

Traduit de l’anglais par Marianne Veron.  « Harriet et David partageaient cet instant avec eux, communiquaient avec eux par l’imagination et la mémoire, du fond de leur propre enfance : ils se voyaient clairement, deux adultes assis là, domptés, domestiqués, pitoyables même dans leur éloignement de la sauvagerie et de la liberté. »  Un jeune couple désireux […]

Les dames de Cranford, Elizabeth Gaskell.

« Avant toute chose, disons que Cranford appartient aux Amazones. Tous les locataires d’une maison dont le loyer excède une certaine somme sont des femmes. Si un couple marié vient à fixer sa résidence dans la ville, d’une manière ou d’une autre l’homme disparaît. Ou bien la peur le glace à l’idée d’être le seul élément masculin dans […]

Les culottées, Pénélope Bagieu.

J’ai enfin lu ce livre (que je m’étais offert en cadeau de Noël…). J’aime ce que fait Pénélope Bagieu depuis très longtemps et j’étais sûre que ses Culottées allaient me plaire 😊 Je voulais les lire dans une belle édition. C’est donc chose faite avec délice !  Vous les connaissez sans doute déjà mais sinon […]

Swing Time, Zadie Smith.

« A truth was being revealed to me: that I had always tried to attach myself to the light of other people, that I had never had any light of my own. I experienced myself as a kind of shadow.”   Deux petites filles métisses se lient d’amitié autour de leur passion pour la danse dans le Londres des années 80. Leurs destins seront très différents – danseuse émérite pour l’une et assistante personnelle d’une star pour l’autre – leur vies irrémédiablement marquées par les choix de leurs […]

La croisade des innocents, Chloé Cruchaudet

Au Moyen-Âge, période où les enfants sont une main d’œuvre corvéable à merci et sans pitié, un jeune garçon s’enfuit de chez lui et travaille pour un brasseur avec d’autres enfants exploités. Il a un jour une sorte de révélation, le Christ lui apparait et lui demande de partir pour Jérusalem sauver son tombeau.  Avec […]