Étiquette : Women voices

Voyages sans bagages, Tove Jansson.

Traduit du suédois par Catherine Renaud.Editions La Peuplade « Maintenant, sa prairie était encadrée par l’ouverture de la tente et se transformait soudain en tableau, très lumineuse au-delà de la pénombre du sauna. Il pensa presque avoir lui-même peint une toile.«  Une série de nouvelles comme autant de voyages transformateurs : un vieil homme perd son […]

Ida, Hélène Bessette.

@lenouvelattila « Pourquoi arroser des fleurs pâles. Dans les coins d’ombre des jardinières nocturnes. Qu’une lampe excentrique ne parvient pas à réveiller. Ne pouvait-elle pas arroser les fleurs au grand jour ?Trouver un moment dans la journée ?Il y a des heures pour arroser les fleurs.«  Ida est domestique. Ida marche en regardant ses pieds.Ida est […]

Mon cher mari, Rumena Bužarovska.

Traduit du macédonien par Maria Bejanovska.Editions Folio « Ce plan est comme une grande vague qui bute sur un obstacle. Il faut que tu détruises cet obstacle, comme la vague détruit tout devant elle, pour réaliser ce que tu veux. De l’autre côté de l’obstacle t’attendent la libération et les remords.«  Ce recueil piquant rassemble onze […]

Les petites reines, Clémentine Beauvais.

Editions Sarbacane « On n’aime pas voir les gens beaux aller mal. Les moches, eux, évidemment qu’ils vont mal, ils sont moches.«  Elégamment élues « boudins de l’année » sur Facebook, Mireille, Astrid et Hakima ont décidé de ne pas se laisser abattre par cette célébrité encombrante. Elles enfourchent leurs vélos, s’associent à Kader – dit le Soleil […]

Comme des bêtes, Violaine Bérot.

Editions Buchet Chastel « Mais pourquoi on charcute les gens qui ont rien demandé ? Pourquoi on casse toujours tout ce qui fonctionne ? Pourquoi on a toujours besoin de chercher la merde ? Je comprends pas, moi.«  Dans la montagne pyrénéenne, après avoir passé le dernier village isolé, en surplomb, se trouve la grotte aux […]

Nos cœurs disparus, Céleste Ng.

Traduit de l’anglais par Julie Sibony.@sonatineeditions « Et puis, quand il voit sur l’enveloppe son propre nom, son ancien nom, il y a une porte en lui qui s’entrouvre en grinçant et laisse entrer un courant d’air.«  Bird a douze ans. Il vit seul avec son père dans des Etats-Unis marqué par la loi PACT. Celle-ci […]

La fille du sculpteur, Tove Jansson.

Traduit du suédois par Catherine Renaud.Editions La Peuplade « Explosion est un mot magnifique et très grand. Plus tard, j’ai appris d’autres mots, comme ceux qu’on ne peut murmurer que quand on est seul. Inexorable. Ornementations. Profil. Catastrophique. Electrique. Comptoir colonial. Ils deviennent encore plus grands quand on les répète plusieurs fois. On les murmure encore […]