Étiquette : Women voices

3ème voyage de juillet…

C’est parti pour le #juilletjevoyageenlivres ! Je suis ravie d’apporter ma contribution pour la troisième année consécutive à cette belle idée @riendetelque 😊  Et, pour changer un peu, au lieu de vous présenter un pays je vais plutôt vous présenter un lieu, une atmosphère spécifique : des livres se passant sur une île !  J’ai choisi […]

Les falaises, Virginie De Champlain.

« Des fois j’aimerais ça me rappeler des choses que je me rappelle pas. Comme ma naissance. La première chose que j’ai vue. La première chose qui m’a fait rire. Qui m’a fait pleurer pour vrai. La première fois que j’ai eu mal. J’aimerais aussi avoir pris une photo mentale de moi pendant des moments importants […]

L’ombre du chardon (T2), Aki Shimazaki.

« Il floconne toujours. Un instant, je lève les yeux vers le ciel gris. La même scène me revient à l’esprit : je cours dans la neige en serrant un bébé. C’est un garçon nouveau-né. Il est enveloppé dans une couverture beige. Sa petite main tient fermement une tige de hozuki à deux fruits.«  Bouquiniste spécialisée […]

Zarbie les yeux verts, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’anglais par Diane Ménard.  « Plus tard j’y repenserai comme à un passage. C’est peut-être ce que faisait ma mère aussi. Passer. D’un territoire connu à un territoire inconnu. D’un endroit où les gens vous connaissent à un endroit où les gens pensent seulement vous connaître. Comme si l’on traversait à la nage un […]

Vigile, Hyam Zaytoun.

 » – Si tu reviens, mon amour, qu´est-ce qui en toi aura changé ? Et si je me prépare au pire, parce qu’on me l’a demandé, parce que c’est toujours comme cela que je fais, depuis toute petite, et sans pouvoir faire mieux, je sens, en même temps, tellement présent cet entêtement fou, cette énergie d’amour et de […]

La poésie comme mode d’emploi du monde, Pascale Seys.

« Quelqu’un te donne un livre  il est écrit dessus  voici le mode d’emploi du monde  tu ouvres le livre  il y a un poème  le poème est donc le mode d’emploi qui te permet d’habiter les sombres temps d’aujourd’hui  le poème qui pulvérise le langage  le poème qui travaille la chair du monde  le poème […]

Je t’aimerai toujours, R Munsch et Camille Jourdy

Je fais le #jeudiphotographie buissonnier aujourd’hui pour vous parler d’un livre tout en délicatesse et en profondeur : Je t’aimerai toujours de Robert Munsch illustré par Camille Jourdy publié aux #editionsdeséléphants . Déjà, qu’on se le dise, je suis toujours béate devant la douceur et la justesse des dessins de @camillejourdy .Je ne connaissais pas le texte de Robert Munsch qui […]

Dans la mansarde, Marlen Hausofer.

Traduit de l’allemand par Miguel Couffon. « Mais après tant d’années passées à chasser ce que je connaissais de plus désagréable, c’est-à-dire le souvenir de cette époque révolue, je ne pouvais plus maintenant me permettre de perdre la moindre minute. Je montai dans la mansarde. Sans jeter un regard sur les crayons et les pinceaux tentateurs, […]

Les trois lumières, Claire Keegan.

Traduit de l’anglais par Jacqueline Odin. « Ses mains ressemblent aux mains de ma mère mais il y a autre chose en elles, une chose que je n’ai jamais sentie avant et pour laquelle je n’ai pas de nom. Les mots me manquent terriblement mais c’est un nouvel endroit, et des mots nouveaux sont nécessaires. «  […]

Strangers and cousins, Leah Hager Cohen.

« Every healthy person hungers. To know things for himself. Form his own questions, test his own ideas. Funny how a person’s own family is often the first to punish him for that. » Quatre jours avant le mariage de leur fille aînée avec sa compagne, les Blumenthal se préparent à accueillir la cérémonie dans leur maison. […]