Akhénaton le rénégat, Naguib Mahfouz.
Traduit de l’égyptien par France Meyer.
Editions Folio
« Tel était mon seigneur et maître, l’homme qui ne prononçait jamais de formules éculées, qui était ébloui par tout ce qui est nouveau et vivant, qui déracinait les traditions usées, qui évoluait dans un océan d’inconnu, immergé dans le flot ivre de la vérité.«
1300 avant J.C. Un jeune égyptien se passionne pour Akhenaton, pharaon singulier ne croyant qu’en l’astre solaire et désireux d’être aux côtés de son peuple plutôt que sur un piédestal. Fasciné par son destin et sa chute, il part à la rencontre de celles et ceux qui l’ont connu en quête d’une vérité qui lui échappe toujours.
J’ai fait cette lecture à la suite du #cemoiscionlit d’avril proposé par @palir_au_soleil et animé par @timesdontchange autour de cet auteur égyptien que je découvrais. C’est @margot.et.ses.livres qui m’a donné envie de lire ce roman!
J’ai beaucoup aimé l’accumulation de points de vue – tous partiaux par nature – pour rendre compte de la vie à la cour, des enjeux religieux politiques et sociaux soulevés par ce dirigeant déroutant. Je suis aussi restée sur ma faim pour la même raison : ce kaléidoscope m’a laissée « en l’air » sans véritable fin.
Mais c’était un voyage plaisant dans un pays et un temps lointains…