Dans le fossé, Sladjana Nina Perković.

Dans le fossé

Traduit du serbo-croate par Chloé Billon.
Editions Zulma.

« Je préférerais sincèrement m’arrêter ici. Je ne sais pas du tout ce qui me fait croire que ça pourrait être une histoire digne d’attention. Mais je vais continuer, et ce pour une seule et unique raison. Je veux clouer le bec de ma mère. »

La narratrice part contre son gré aux funérailles de sa tante qui s’est étouffée en mangeant du poulet. Sa mère l’y a obligé puisque son père ne quitte plus l’appartement et qu’il faut bien que quelqu’un lui rapporte les derniers ragots familiaux. Et la voilà en route sous la pluie, pour rejoindre un petit village typique des Balkans où la rakija coule à flots …

Entre auto-dérision, cartes postales pittoresques et scènes anodines poussées à l’extrême pour susciter le rire comme l’angoisse, je ne sais pas très bien où souhaitait s’en aller ce roman. L’autrice elle-même non plus apparemment. J’ai fini cette lecture perplexe et un peu agacée.