Je chante et la montagne danse, Irène Solà.

Je chante et la montagne danse

Traduit du catalan par Edmond Raillard.
Editions du Seuil

« Je me rends bien compte des pièges que me tend la mémoire. Des embûches que me prépare ma tête, qui ne pense qu’aux bonnes choses, qui dans le panier ne choisit que les belles pommes et jette les choses mauvaises, comme des épluchures, comme des marrons d’Inde, comme si elles n’avaient jamais existé. »

La nature, les hommes, les animaux, les esprits, tout parle dans ce très beau roman.
Et chaque voix, chaque présence développe le chant vital d’un coin des Pyrénées catalanes.
Il y a bien une « histoire » qui se dégage mais il serait trompeur de la présenter ici tant ce roman relève avant tout des sensations, de l’expérience.

Ce très chouette cadeau m’a été offert par des amis chers qui aiment autant que moi les Pyrénées (françaises ou catalanes nous avons chacun notre côté).
Je vous en conseille vivement la lecture si vous êtes prêt(e)s à vous laisser porter et laisser faire par les mots et leur poésie.
Connaissez vous ce texte ?