#lemoisamericain est clairement fait pour moi… tout au long de l’année 😊 Cette excellente initiative lancée par @plaisirsacultiver et @melanielesauxglaymann nous propose de lire des auteurs américains ou des livres se passant aux Etats-Unis durant tout le mois de Septembre (et pourquoi pas, soyons fous, de parler de cinéma – série – musique – nourriture américaine). Un programme avec des […]
« Que vas-tu faire des livres ? – Le propriétaire veut que je les jette. – Les jeter ? Tu ne vas pas les jeter. Jeter des livres ? Tu te rends compte de ce que tu dis ? – Qu’est-ce que je peux faire d’autre ? – Donne-les, garde-les, peu importe mais ne mets pas des livres à la poubelle.« En 1935, à Alger, […]
0
Allez, retroussons nos manches, c’est un #lundipoésie de rentrée scolaire !J’ai décidé de partager avec vous un poème de René Guy Cadou, poète français d’une grande douceur que j’aime beaucoup. J’ai choisi son poème « L’Automne » pour célébrer la rentrée mais je vous encourage à lire d’autres textes de lui bien sûr ! « Odeur des pluies de mon […]
0
Un livre multiple : roman graphique, livre photo, documentaire, quête généalogique… Caterina Sansone y investigue le passé de sa mère qui, enfant, dut quitter la ville de Fiume (Rijeka) devenue Yougoslave et communiste. Exilée en Italie, Elena – de mère croate et de père italien, vivra douze ans dans des camps de réfugiés.Le récit retrace […]
0
Traduit de l’anglais par Karine Lalechère. « Malgré tout, quand on parle de chez soi, on ne pense pas à l’endroit où on a atterri. On pense à l’endroit d’où on a décollé. On ne choisit pas plus d’où on vient qu’on ne choisit sa famille. Au poker, on reçoit cinq cartes. Il y en a […]
0
« Deep grief sometimes is almost like a specific location, a coordinate on a map of time. When you are standing in that forest of sorrow, you cannot imagine that you could ever find your way to a better place. But if someone can assure you that they themselves have stood in that same place, and […]
0
Traduit de l’anglais par Colette Tonge. « Quand on commence réellement à lâcher prise, voici ce qui se passe : d’abord une petite douleur furtive, qui vous étreint là où vous ne l’attendez pas ; ensuite, une sensation de légèreté. Ce n’est pas un simple soulagement. Il y entre un étrange plaisir, sans méchanceté ni masochisme, […]
0
Un #lundipoésie américain avec Jim Harrison, un auteur dont j’ai beaucoup aimé les romans et la légende personnelle mais dont j’ai découvert la poésie très tardivement…Des textes d’inspiration zen mais toujours avec le franc parler terrien de l’ecrivain américain. Je partage avec vous le poème 42 du recueil L’éclipse de lune à Davenport dans cette belle édition […]
0
Traduit de l’anglais par Diane de Margerie. « Si un médecin de haut niveau, votre propre mari qui plus est, se porte garant auprès des amis et des membres de la famille que vous n’avez rien – tout juste une simple dépression passagère, un léger penchant à l’hystérie – que peut-on faire ?« Une jeune accouchée […]
0
Traduit de l’anglais par A. Mousnier-Lempré. « – En es-tu sûr, Fitz ? En es-tu sûr ? A quoi bon une petite vie qui ne change rien à la grande vie du monde ? Je ne conçois rien de plus triste. Pourquoi une mère ne se dirait-elle pas : Si j’élève bien cet enfant, si je l’aime, si je l’entoure […]
0
0