Traduit du suédois par Anna Postel. « Ma mère parle toujours trop. On dirait que les mots jaillissent de sa bouche sans passer par son cerveau. Comme des oiseaux qui s’échappent d’une cage. » Les corps de jeunes hommes sont repêchés au large de Stockholm. Un adolescent rebelle est poursuivi par un dealer dont il a « perdu » […]
« Un souvenir me revient à propos de tous ces mystères autour de notre avenir. Il y a plusieurs mois, après le sport du matin, une rumeur avait circulé. Il y avait quelque chose dans les toilettes. Une inscription à la craie derrière une porte. J’ai réussi à la lire juste avant qu’on ne l’efface : […]
0
Un #lundipoésie combatif et féminin avec une anthologie remarquable : « Je transporte des explosifs on les appelle des mots, poésie et féminismes aux États-Unis. » Je suis passionnée depuis plus de 15 ans par les luttes des femmes amérindiennes et afro-américaines aux États-Unis. Mes lectures m’ont fait découvrir de nombreuses poétesses et m’ouvrent peu à peu à d’autres […]
0
« Célia Black avait créé l’illusion suprême : un visage que tous croyaient avoir vu bien qu’elle ne l’eût jamais montré, masque flamboyant toujours renouvelé d’un carnaval qui tenait lieu de réalité. Le vide encore, partout reconnu et aimé. » Une jeune auteure ayant perdu son élan créatif saute sur l’occasion d’être invitée sur la presqu’île de […]
0
Traduit du danois par Terje Sinding. « Ce qu’il était venu chercher à Nuuk entre les fantômes de son père, de Tine et d’Emily, c’était peut-être ça. Une façon de rompre avec tout, de se frayer un chemin à travers les débris de sa vie… Quelque chose de nouveau. Une lueur de vie. Une énergie retrouvée.« […]
0
« Je n’ai pas envie d’emprunter le masque du lyrisme pour faire du beau avec du laid, des mots qui seraient des insultes à la vérité ce soir-là, je suis une merde, une lavette, un faible, un infirme. Je suis malade de la peur. J’ai la maladie de la peur. Je suis devenu la proie de […]
0
Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz. « Les pères et les fils peuvent essayer de se cramponner les uns aux autres, ils resteront à jamais des étrangers, quant à cette reconnaissance que les fils s’échinent à obtenir de leurs pères, elle restera toujours hors de portée.« Alors qu’il vient d’être quitté par sa femme et son […]
0
Un #lundipoésie audacieux avec une anthologie qui donne de l’énergie : Courage ! dix variations sur le courage et un chant de résistance publiée chez @editions.bruno.doucey En 80 poèmes venus du monde entier cette valeur est exaltée, questionnée et célébrée sous toutes ses facettes. Et c’est bien sûr un livre parfait pour célébrer le Printemps des Poètes dont […]
0
Traduit de l’anglais par Michel Deutsch. « – Et vous voilà encore revenus à la morale ! soupira Hall. – Pourquoi pas ? questionna Lucoville, emphatique. L’univers est fondé sur la morale. Sans elle, il périt. Il existe une rectitude jusqu’au coeur des éléments. Détruisez la morale : vous détruisez la gravitation. Les rochers eux-mêmes voleraient […]
0
« Cette histoire a de multiples débuts. Pour moi, elle commence en 2003: je suis marié, j’ai 31 ans et je regarde par la fenêtre le monde changer. Les voitures prennent des rondeurs de nuage comme pour circuler dans des tubes à air comprimé. Les costumes se cintrent à la taille, ils épousent la sveltesse capitalistique […]
1
« Elle sait brusquement ce dont elle a besoin. Elle a besoin de poésie. D’un espace où les mots sortent de la clôture des sens. Elle les visualise comme des moutons sautant par-dessus la barrière, des mots libres, dans de grandes prairies tendres. » Une mère voit soudainement sa fille adolescente tomber malade et la médecine impuissante […]
1
« That spring when life was hard and I was at war with my lot and simply couldn’t see where there was to get to, I seemed to cry most on escalators at train stations.« Dans ce court texte autobiographique, l’auteure tente de mettre à jour par petites touches ce qui a fait de l’écriture sa […]
2
Pour ce #lundipoésie un texte singulier tout aussi inspirant qu’agaçant : mi-récit de voyage, mi-monologue philosophique. Ecrit entre 1914 et 1915 mais publié de façon posthume, Victor Segalen y rapporte un périple en Chine et en fait l’occasion d’un débat sur les forces respectives du réel et de l’imaginaire.Le monologue est puissant et les images évocatrices… et […]
0
@tapensea a rassemblé dans un ouvrage court et très pédagogique les différentes réflexions suscitées par les témoignages de milliers de femmes sur son compte Instagram. Qu’est ce que la charge mentale? Comment la débusquer alors que tout dans notre société et dans notre éducation tend à la banaliser ? Comment s’en dépatouiller pour ne plus la […]
0
« Les mots qui définissent les sentiments sont très vagues il vaut mieux éviter leur emploi et s’en tenir à la description des objets, des êtres humains et de soi-même, c’est-à-dire à la description fidèle des faits. » Des jumeaux grandissent dans un pays en guerre. A partir de ce postulat, l’auteure construit une œuvre saisissante et […]
0
« Pour la première fois de sa vie, Richard Abercrombie est confronté au vacarme obscène de la nature sous sa forme la plus grandiose et la plus véhémente : une jungle. Ce n’est pas tant le vacarme en soi qui l’abasourdit, mais, au sein de ce tohu-bohu, l’absence totale de sonorité humaine. La jungle bruit selon […]
0
Un #lundipoésie simple et bon avec les mots de Christian Bobin dont j’ai lu et relu les textes jusqu’à plus soif. J’en connais la rythmique presque par cœur, les chemins de traverses et les arrêts obligatoires. Parfois cette écriture me lasse, m’agace. Elle est tellement toujours la même, tellement lyrique dans sa simplicité. Mais j’y reviens encore […]
0
Pénélope Bagieu met en bande dessinée ce délice de la littérature enfantine, à la fois complètement flippant et libérateur. J’ai adoré sa façon de dessiner la grand-mère, impertinente et pleine d’amour.J’ai aussi beaucoup aimé l’angoissante scène où les sorcières se révèlent en se défaisant de leurs gants, chaussures et perruques. J’ai pourtant été moins séduite […]
0
Dans un texte documentaire s’appuyant sur des archives judiciaires du Tribunal pour Enfants de la Seine mais aussi celles d’un « refuge » accueillant les adolescentes le temps d’observer leur comportement, l’historienne brosse le portrait de jeunes femmes en rupture de bans. La société d’après-guerre attend d’elles qu’elles se conforment: qu’elles soient sages, obéissantes, vierges et travailleuses.Pour […]
0
« My mother once said that fear is like a man who, once burned, is afraid of a glow worm. » Dans un pays d’Afrique indéfini et dans un futur où les technologies ont presque disparu et les traditions ancestrales sont bien vivaces, deux peuples se font la guerre. Une jeune fille, née d’un viol de guerre […]
0
« Je ne me souviens pas de la voix de mon père, de son regard ni même de ce que pouvait bien être l’entendre rire ou partager un bon repas à ses côtés. C’est peut-être la raison pour laquelle j’ai trouvé à loger mon squelette dans le corps des lettres tracées une à une dans des […]
0
Un #lundipoésie belge et féminin, une belle surprise croisée au hasard de ma librairie de quartier ! Je découvre ce premier recueil d’Anna Ayanoglou : « Le fil des traversées ». Des poèmes issus de longs voyages dans les pays baltes où les découvertes se mêlent, amoureuses, linguistiques, naturelles et philosophiques.Le poème « Compères » m’a touchée en plein cœur mais […]
0
« Kersten le rassure. Alors Himmler va plus loin dans l’abandon, la confession. Sa souffrance n’est pas seulement physique. Il a honte de lui-même. Il cache sauvagement ses sueurs, ses nausées, ses crampes. Il faut que personne, dans son entourage, ne puisse même les soupçonner.− Mais pourquoi ? s’étonne Kersten. Être malade n’est pas un déshonneur. […]
0
Traduit de l’anglais par Brice Mathieussent. « Une averse tiède s’abattit sur la forêt alors que Rice redescendait de la montagne, juste assez de pluie pour rendre insupportable l’air déjà moite, dès le retour du soleil. C’était son premier été dans les montagnes de Virginie, il trouvait l’humidité irréelle et agaçante. L’air bourdonnant d’insectes était presque […]
0
Traduit de l’anglais par Dominique Goy-Blanquet. « Le premier souvenir qui lui revint à l’esprit avait trait au sel – la sensation du sel sur la peau et son goût sur la langue.« Une femme se meurt dans la nuit stambouliote… Pour les médias, elle sera une prostituée de plus retrouvée dans une benne à ordures. […]
0
Encore un #lundipoésie qui s’émerveille devant des haïkus, que voulez-vous c’est une marotte qui ne s’épuise pas…Aujourd’hui je vous parle des textes de Bashô, poète japonais du XVIIème siècle, considéré comme un des maîtres de cette forme d’écriture. Ce recueil bilingue (je ne lis pas le japonais ce qui ne m’empêche pas de m’émerveiller devant les prouesses […]
0
« Ce n’est pas parce qu’elle est vraie et dure par moments, ni même parce qu’elle finirait mal, que ce n’en est pas une ; toutes les vies sont des aventures extraordinaires, pour qui peut les voir dépliées devant soi.« Une femme est morte. Elle était pleine de vie, pleine d’amour et pleine de rage. Elle était […]
0
« Cent fois, j’avais retourné cette question dans mon esprit. Sans voir qu’elle était mal posée, dès le départ. Ce n’est pas mon attirance à moi qu’il fallait interroger, mais la sienne. » Une toute jeune fille de 13 ans tombe en admiration puis sous la coupe et l’influence d’un homme de lettres quinquagénaire. Ce prédateur manipulateur […]
0
Traduit de l’anglais par Lucienne Lotringer. « Un Tralfamadorien, en présence d’un cadavre, se contente de penser que le mort est pour l’heure en mauvais état, mais que le même individu se porte fort bien à de nombreuses autres époques. Aujourd’hui, quand on m’annonce que quelqu’un est décédé, je hausse les épaules et prononce les paroles […]
0
Un #lundipoésie amérindien (et anglophone) avec la poésie de Joy Harjo dont j’ai découvert l’existence il y a peu en lisant son autobiographie Crazy Brave.Cette artiste poétesse, musicienne, activiste et enseignante est d’origine Creek. Elle est la première amérindienne nommée poète officielle des Etats-Unis (pour un « mandat » allant de 2019 à 2021) dans un contexte où la […]
1
Traduit de l’italien par Anne-Laure Gonin-Marquer « Tu imagineras vos deux silhouettes, toutes petites, infimes et inutiles dans cette beauté majestueuse et infinie. Tu imagineras vous découvrir et vous apercevoir, réfugiés dans le ventre de cette montagne, loin de tout. Tu ressentiras le poids et l’ivresse de votre solitude ; tu sentiras que vous êtes êtes […]
0
« Combien sont-ils aujourd’hui, peut-être huit mille personnes qui vivent là sur les sièges éventrés des Fiat et des Renault hors d’usage, sur les coffres ouverts prolongés par une tôle ou une bâche pour gagner un peu d’espace. Une ville de miséreux, impensable ici et aujourd’hui, et pourtant, les crises économiques successives ont eu raison des […]
0
A travers 8 nouvelles déchirantes situées à Roma dans le Kentucky, l’auteure explore l’ambivalence de la violence faite aux femmes. Une violence physique ou psychologique qui blesse de toutes parts les victimes comme leur entourage, les hommes comme les femmes. J’ai apprécié la finesse de ces histoires où rien n’est jamais binaire, où des actes […]
0
Un #lundipoésie à la découverte des textes d’Alejandra Pizarnik, auteure Argentine torturée à la vie bien courte. Une poésie en prose qui semble lutter pour dire ce qui traverse l’esprit et le cœur avec clarté et honnêteté. J’ai sélectionné deux extraits du poème écrit en 1964 et qui donne son nom au recueil : Extraction de la […]
0
Traduit du polonais par Margot Carlier. « Je pense qu’en regardant son horoscope toute personne ressent une grande ambivalence. D’une part, elle est fière de constater que le ciel pose son empreinte sur sa vie individuelle, comme le cachet de la poste imprime une date sur une lettre, et la marque ainsi à jamais, la rend […]
2
Traduit de l’anglais parBrice Matthieussent. « Tenir quelqu’un à l’écart de ce qu’il aime revient à le tenir à l’écart de lui-même.” Une jeune mère épuisée et bouleversée par sa maternité et la mort prochaine de sa grand-mère décide sur un coup de tête de partir avec sa fille retrouver son aïeule dans la maison de […]
0
Traduit de l’allemand par Henri Christophe. « Non, non. C’est tout l’un ou tout l’autre. De quel droit M. von Dorsday jouirait-il d’un privilège ? Si lui me voit, que chacun me voie. Oui ! L’idée est merveilleuse. Tous me verront, le monde entier me verra. » Une belle jeune fille de 19 ans passe des vacances […]
0
Un #lundipoésie fiévreux en compagnie d’Emily Dickinson, grande poétesse du XIXème siècle et personnage énigmatique de la littérature américaine… J’ai reçu ce livre pour Noël de la part de mon père qui doit être la seule personne qui m’offre des bouquins de poésie. Je connaissais déjà les textes et nous en avions parlé mais je n’avais pas […]
0
Ce roman graphique en noir et blanc reprend le récit autobiographique de Laurie Halse Anderson. Celle-ci décrit comment elle a été violée lors d’une soirée adolescente quand elle avait 13 ans et comment après presque une année de silence et d’isolement elle est revenue plus forte et capable de dire ce qui lui était arrivé. […]
0
Au beau milieu du Kamchatka, terre isolée aux confins de la Russie, deux petites filles disparaissent. C’est le point de départ dramatique d’une investigation structurée en 12 mois autour de 12 personnages féminins tous liés – même d’une façon lointaine – à cet événement. J’ai mis du temps à rentrer dans ce roman parce que […]
0
Traduit de l’anglais par Aude Sécheret. Ce livre est le fruit du travail d’investigation personnelle d’une journaliste canadienne. Elle y compile les résultats de différentes études cliniques sur la sexualité et l’orgasme féminin et les met en relation avec sa propre réflexion sur le sujet, ses conversations avec ses ami(e)s et différentes pratiques thérapeutiques visant […]
0
Un #lundipoésie très fort avec les mots de Primo Levi dont j’aime énormément la poésie.Ce recueil, « A une heure incertaine », rassemble ses textes poétiques de début 1943 juste avant son arrestation et sa déportation à Auschwitz à 24 ans jusqu’à la fin janvier 1987 peu de temps avant sa mort.Vous y retrouverez le fameux « Si c’est un […]
0
« On avait encore quelques étés pour que les visages soient rouges, pour que le sang nous frappe les tempes et fasse battre en nous le temps qu’il nous reste. On avait encore de quoi vivre un peu. C’était comme quelques carcasses qui nous tournaient autour, avec chacune ses petites mouches et leur baluchon de tristesse. […]
0
Traduit de l’anglais par Isabelle Reinharez. « C’est là que les romans se trompent si souvent, se trompent sciemment, a-t-elle remarqué lorsqu’elle a rouvert les yeux. On fait certains choix et l’on s’éteint sans avoir jamais pu vérifier s’ils étaient bons ou mauvais. » C’est le Sumer of love mais il n’a pas encore atteint la bourgade […]
0
« He kicked up frozen shrapnel each time he raised a foot. A fine powder lay underneath. The conditions made him think of the specific time of year. There’s a word for this, he thought, trying to remember with each high step across the hard snow. His knees raised as if to rev his mind into […]
1
Je découvre le poète Njabulo Ndebele grâce à l’anthologie « Poèmes d’Afrique du Sud » paru chez @actessud en 2001 en partenariat avec l’UNESCO.Un texte profondément marqué par l’histoire de son pays et dont la portée est universelle.Bonne découverte et bon début de semaine! « Allez-y en douceur avec moi de grâce doucement, tout doux;N’encombrez pas ma tête d’images apprises […]
0
Traduit du suédois par Rémi Cassaigne. « Je me suis endormi avec une grosse boule dans la poitrine à cause du fossé qui s’était creusé entre Stella et moi, entre ceux que nous étions jadis et ceux que nous étions devenus, entre les images que j’avais de nous et la réalité telle qu’elle se présentait aujourd’hui.« […]
0
« En feuilletant un peu la pièce de William Shakespeare je sais aussi que je pourrais trouver cette phrase, prononcée par un naufragé : « Celui qui meurt a payé ses dettes. » Je ne sais pas si c’est vrai. Certaines dettes sont beaucoup trop élevées pour qu’on en vienne jamais à bout.« Un été à Marseille. Deux […]
0
« Though we have instructions and a map buried in our hearts when we enter this world, nothing quite prepares us for the abrupt shift to the breathing realm.« Comment – alors que je lis des auteur(e)s amérindiens avec appétit depuis presque 20 ans – ai-je pu ignorer l’existence de Joy Harjo ?! J’en reste perplexe […]
0
Pour continuer de lire l’hiver en poésie je me suis plongée dans cette anthologie « Cinq poètes du Grand Nord ». J’y ai retrouvé avec bonheur Tomas Tranströmer dont la lecture est un plaisir sans cesse renouvelé.J’y ai également découvert Pentti Holappa, poète finlandais, dont j’apprécie la simplicité et que je souhaitais vous faire découvrir par le […]
0
0