« A truth was being revealed to me: that I had always tried to attach myself to the light of other people, that I had never had any light of my own. I experienced myself as a kind of shadow.” Deux petites filles métisses se lient d’amitié autour de leur passion pour la danse dans le Londres des années 80. Leurs destins seront très différents – danseuse émérite pour l’une et assistante personnelle d’une star pour l’autre – leur vies irrémédiablement marquées par les choix de leurs […]
Un album qui fonctionne comme la chronique universelle des vacances à la mer, avec beaucoup de justesse, un peu de moquerie et énormément d’humanité. On saute de scènes de vacances en scènes de vacances au gré des personnages croisés, les points de vue changent, se croisent et s’entrechoquent. Il n’y a pas d’histoire à proprement […]
0
De la poésie douce et folle avec Richard Brautigan (et en édition bilingue, traduit de l’anglais par Frédéric Lesaygues et Nicolas Richard) Il m’a été extrêmement difficile de choisir quel poème partager avec vous tant j’aime ces textes. En voici donc deux qui m’accompagnent particulièrement : The Harbor et Passing to where ? « Torn apart by the storms of love and put […]
0
Au Moyen-Âge, période où les enfants sont une main d’œuvre corvéable à merci et sans pitié, un jeune garçon s’enfuit de chez lui et travaille pour un brasseur avec d’autres enfants exploités. Il a un jour une sorte de révélation, le Christ lui apparait et lui demande de partir pour Jérusalem sauver son tombeau. Avec […]
0
« Que cherche l’homme là où tout, jusqu’à l’air qu’il respire, lui est hostile, si ce n’est à se vaincre soi-même ? Terrasser son plus grand ennemi, celui qui le paralyse, qui le fait souvent renoncer, qui le détourne de sa propre vérité, la peur. Au-delà des limites du monde, des siennes, il va chercher l’esssentiel, […]
1
Traduit de l’anglais par Jean Pierre Ricard. En pleine guerre de 14-18, alors que le sentiment anti germanique va croissant, de naïves jumelles anglo-allemandes se voient dans l’obligation de partir pour l’Amérique à la mort de leurs parents. Durant la traversée elles font la rencontre d’un trentenaire charmant et secourable. Celui-ci va, tant bien que […]
0
J’ai choisi de partager avec vous le recueil « Rythmes » écrit par Andrée Chedid vers ses 80 ans. Un recueil qui me frappe par sa sagesse, sa puissance et sa douceur exigeante. Beaucoup d’émotion et de résolution avec le poème « Je m’écris ». « J’interprète ma page de vie J’en use comme plaque de cuivre Je la grène de plaisirs Je […]
0
« Élever des ados dans une communauté autochtone, même la moins dévastée d’entre elles, où les traumatismes du passé ( l’annihilation culturelle, les migrations forcées, les enfants enlevés, les familles détruites) et du présent ( l’absence de travail, l’absence d’avenir, l’absence de sens) se conjuguent pour générer la déscolarisation, les problèmes mentaux, la violence, l’autodestruction. Élever […]
0
“To a parent, your child wasn’t just a person: your child was a place, a kind of Narnia, a vast eternal place where the present you were living and the past you remembered and the future you longed for all at the same time. You could see it every time you looked at her: layered in her face was the baby she’d been and the child she’d become and the adult she would grow up to be, and you saw them all simultaneously, like a 3-D image. It made your head spin. It was a place you could take refuge, if you knew how to get in. And each time you left it, each time your child passed out of your sight, you feared you might never be able to return to that place again.” Dans une banlieue aisée de Cleveland où tout est programmé pour que chacun vive une vie équilibrée, maîtrisée et donc potentiellement […]
1
« I did not understand the point of the word genocide then. I resent and revile it now. The word is tidy and efficient. It holds no true emotion. It is impersonal when it needs to be intimate, cool and sterile when it needs to be gruesome. The word is hollow, true but disingenuous, a performance, the worst kind of lie. It cannot do justice – it is not meant to do justice – to the thing it describes. » Ce livre est le témoignage volontaire et poignant de celle qui fut une enfant survivante du génocide au Rwanda et de l’exil et qui est devenue une porte-parole énergique pour la […]
0
Je vous emmène découvrir les textes de Laura Kasischke dont vous connaissez sans doute déjà les romans. Le recueil « Mariées rebelles » (Wild brides) rassemble des poèmes autour de personnages féminins, leurs émotions, leur force, leur quotidien où se niche parfois une violence subtile… J’aime énormément ces textes très évocateurs et, par chance, ils sont disponibles dans une […]
1
Traduit de l’américain par Pascale Haas. « Personnellement, j’en suis venue à penser que c’est dans l’auto-révélation que réside ma meilleure protection. Ce qui m’est insupportable, c’est la honte – j’en ai ressentie si souvent dans ma vie-, pas le fait de m’exposer. Ce qui m’effraie, ce sont les choses dont on ne parle pas. Si […]
0
Au début des années 60, une toute jeune femme quitte ses parents et s’installe dans la bourgade anglaise d’East Mole pour y tenir la section jeunesse de la bibliothèque. Sa jeunesse, sa spontanéité, sa façon d’aborder les enfants et leurs lectures mais aussi sa liaison avec un médecin marié vont secouer les esprits parfois chagrins […]
0
De la poésie et des émotions fortes avec Marina Tsvétaïeva, poétesse à la vie aventureuse et tragique. Je vous conseille d’ailleurs de vous pencher sur sa vie tumultueuse, libre et sur sa mort solitaire : c’est un destin de femme incroyable. J’ai choisi de partager avec vous le poème « Cheveux Blancs » écrit en 1922 au moment où […]
0
« Je ne me considère pas comme quelqu’un de spirituellement très engagé dans le sens où on l’entend traditionnellement. J’essaye de pratiquer ce que j’appelle une spiritualité appliquée, c’est-à-dire d’insuffler mes croyances dans ma vie, plutôt que d’en faire quelque chose d’abstrait dont je parlerais sans le faire. Plus il y a de cohérence entre la […]
0
« We have to hope, Daniel was saying, that the people who love us and who know us a little bit will in the end have seen us truly. In the end, not much else matters. » Été 2016, une jeune femme écossaise vient passer quelques jours chez sa mère alors que le pays est ébranlé par le référendum sur le Brexit. Elle en profite pour rendre visite à Daniel, centenaire et en maison de repos, qui […]
0
« L’amitié a des grandeurs inconnues de l’amour. Elle se fortifie dans les difficultés alors que les contraintes massacrent l’amour. Elle résiste au temps qui lasse et désunit les couples. Elle a des élévations inconnues de l’amour. » Peu après le décès de son mari, une femme écrit une longue lettre à sa meilleure amie, occasion pour […]
0
Ses poèmes et ses dessins sont à la fois ludiques, joyeux et souvent morbides. On la sent osciller entre un désespoir profond (elle a été dépressive toute sa vie durant) et une impertinence enfantine : le mélange fait une écriture très particulière, à la fois érudite et loufoque. Je vous partage son court poème « Man is […]
0
Allez hop, pour une fois je vais essayer de suivre un programme de lectures pour ce joli mois de Mars ! Etant assez réticente à la contrainte (et c’est un euphémisme) il aura fallu – en plus de mes tendances naturelles – l’action conjointe de @womens_books @lecturesdefemmes et @floandbooks pour me donner cet appétit !C’est donc parti pour un combo […]
0
« Agbatta-Alumalu, the fathers of old say that without light, a person cannot sprout shadows. My host fell in love with this woman. She came as a strange, sudden light that caused shadows to spring from everything else. » Ce livre raconte la vie tragique de Chinonso Solomon Olisa, jeune homme pauvre et solitaire dont l’histoire d’amour […]
0
L’auteure raconte son expérience de l’épilepsie et particulièrement comment celle-ci lui a littéralement volé quelques années de sa vie en la privant de sa mémoire et de sa vitalité.Une BD que j’ai vraiment beaucoup aimée, qui mêle avec adresse réappropriation d’une histoire personnelle et le récit universel d’un traumatisme. Merci beaucoup @incultemaispastrop pour cette bonne idée de […]
0
Un #lundipoesie brûlant ce matin : j’ai choisi de partager à nouveau avec vous un poème de Warsan Shire, poétesse britannique née au Kenya de parents somaliens.Son recueil « Teaching my mother to give birth » est un brûlot de rage et de souffrance contre la guerre et ses horreur, l’exil et les violences faites aux femmes. Au beau […]
0
Traduction de l’anglais par Daniel Verheyde. « Comment diable pouvons-nous attendre de la discipline de nos étudiantes quand toute une bande d’universitaires d’un certain âge se comporte comme un troupeau de poules paniquées, je n’arrive pas à l’imaginer.« A Oxford, durant les années 30 et au sein d’un collège féminin imaginaire, l’auteure renommée de romans policiers […]
0
Pour ce vendredi sous le soleil, je vous montre mieux les merveilles que m’a envoyé ma bonne fée @la_vilaine_fille_qui_lit !Je n’aurai pas pu imaginer de meilleur binôme pour le #swapdesgens organisé par @belleslectureslesgens. Ce coup-ci, on allait manger du rosbif et se balader outre-manche avec le #swapoutremancheetautrerosbifs . Comme on est des punks qui ne respectent rien j’ai reçu un super colis […]
0
« Le pain arrivait dans des sacs de jute hissés dans les étages à dos d’hommes. Son odeur, la bonne odeur du pain, familière, familiale, le pain rompu pour l’amitié. Tout cela venait rappeler combien cet univers était anormal et inhumain.Le même sentiment m’a assaillie lorsque j’ai vu ma collègue enceinte dans les coursives. Ce n’était […]
0
Pour ce #lundipoésie qui veut croire au printemps, je partage avec vous les poèmes de Yannis Ritsos – poète grec saisissant.J’ai découvert il y a quelques semaines son dernier recueil « Tard, bien tard dans la nuit » écrit en 1987/88 et c’est une révélation!Ce recueil est plein de mélancolie et de douceur, de constats attristés mais sans résignation […]
0
Traduit de l’islandais par Catherine Mercy. « Elle le classait parmi ces gens qui s’enduisent d’huile le matin pour que personne ne réussisse à leur coller de responsabilité dans la journée.« Une femme meurt dans des conditions atroces sous les yeux de sa petite fille, un jeune homme passionné de radio amateur se met à capter […]
0
Traduit du japonais par Myriam Dartois-Ako. « Je me demande si, par hasard, je ne serais pas moi-même en train de devenir petit à petit un oiseau, et j’en suis toute chamboulée, ça m’effraie un peu, mais en même temps, si je pouvais voler dans le ciel comme les oiseaux, qu’est-ce que ce serait chouette ! […]
0
« We go to the schools and they leach the dreams from where our ancestors hid them, in the honeycombs of slushy marrow buried in our bones. And us? Well, we join our ancestors, hoping we left enough dreams behind for the next generation to stumble across.« Dans un avenir proche, les dérèglements climatiques ont mis […]
0
Pour ce #lundipoésie je partage avec vous les textes d’un poète touareg, Hawad.Je viens de découvrir sa poésie et j’ai été emportée par ses textes. Il est également romancier et peintre et rassemble ses créations sous le mot-ombrelle de « furigraphie ». Nourri à la fois par son éducation nomade et son apprentissage du soufisme, j’ai le sentiment que […]
0
Traduit de l’américain par Michelle Charrier. « Nous ne sommes tous que des insectes. Rampant vers l’horrible ou le divin, ne croyez-vous pas ? » Dans un monde différent où l’Allemagne nazie et le Japon ont gagné la Seconde Guerre Mondiale, les destins de plusieurs personnages s’entremêlent autour de luttes politiques complexes. Faussaires fabriquant des objets « typiques […]
0
Pour ce #jeudiphotographie, je vous parle d’un livre qui fusionne deux sujets qui me passionnent : la photo et la condition féminine pardi !Une amie qui me connaît bien m’a un jour offert le beau (et intelligent) livre de Federica Muzarelli : Femmes photographes: émancipation et performance (1850-1940) paru chez Hazan. Ce bouquin raconte comment des […]
0
Traduit du Russe par Galia Ackerman et Pierre Lorrain. « Je me demande pourquoi on écrit si peu sur Tchernobyl. Pourquoi nos écrivains continuent-ils à parler de la guerre, des camps et se taisent sur cela ? Est-ce un hasard ? Je crois que, si nous avions vaincu Tchernobyl, il y aurait plus de textes. Ou […]
0
Pour ce #lundipoésie j’avais envie de partager avec vous les poèmes d’un auteur irlandais que j’aime énormément (et, pour une fois que c’est un auteur que j’ai étudié sans que cela me « dégoûte » de son écriture… c’est à noter !).Seamus Heaney est un poète nobélisé pour son œuvre mais ses textes sont simples, crus et liés à […]
0
Traduction de l’allemand d’Armel Guerne. « Il n’y a pas d’innocence qui tienne, mon jeune ami ! Et dites-vous bien : ce qui importe, ce qui décide de tout, c’est la tactique ! Ce n’est plus de l’imprudence, croyez-moi, c’est de l’impudence que de prétendre à l’innocence devant notre tribunal, si vous voulez bien me permettre […]
0
Disponible en français aux éditions Jacqueline Chambon (sous le titre : Les tribulations d’Arthur Mineur) “Strange to be almost fifty, no? I feel like I just understood how to be young. »« Yes! It’s like the last day in a foreign country. You finally figure out where to get coffee, and drinks, and a good steak. And […]
0
Traduit de l’américain par Josée Kamoun. « Oh, quelle ivresse ! l’odeur de l’eau salée, la brûlure du soleil ! La lumière du jour, la lumière qui pénétrait partout, jour après jour d’été, la lumière du jour, brasillant sur la mer vivante, trésor optique si vaste, d’une valeur si astronomique qu’il croyait voir sous la loupe […]
0
Un #lundipoesie de facture classique avec des textes de Louis Aragon extraits de son recueil « Le roman inachevé ». Il s’agit d’une autobiographie en poèmes qu’Aragon publie lorsqu’il approche ses soixante ans; un regard que l’écrivain jette sur son parcours amoureux, littéraire et politique. C’est à la fois auto-centré et universel. Ce livre est pour moi comme une […]
1
Traduit de l’américain at Laure Manceau. « Mulligan avait détesté chaque minute qu’il avait passé sur cette affaire. Avant Kwame Diggs, il avait vécu parfaitement tranquille sans côtoyer le mal incarné. Il se demanda s’il réussirait à chasser de ses rêves la puanteur du sang. Mais après dix ans passés à jouer et plus de trois […]
0
« C’était si doux de dormir avec son enfant, les corps sont si bien relâchés de savoir qu’ils n’ont que ça à faire, dormir, et qu’ils ne risqueront pas de subir les assauts d’un homme. Les assauts d’un homme fidèle on s’y prête parfois, on se dit que c’était bien, mais ceux d’un homme infidèle, on […]
0
Louison passe l’été chez sa grand-mère avec sa grande soeur et leurs cousines. Un peu à l’écart des préoccupations des adolescentes, la jeune fille rêve et s’ennuie. Dans la chaleur et le désoeuvrement, elle fait la rencontre du fantôme de sa grand-tante, morte soixante ans plus tôt dans des circonstances qu’elle ne connait pas. Une […]
1
« Sometimes when you see something every day you forget its mystery.« Un roman puissant qui nous fait plonger dans l’univers mental de Bernice, dite Birdie, jeune femme amérindienne de la nation Cree. Après une enfance et une adolescence troublée qui l’a vue fuir les dangers de sa famille, vivre dans la rue et faire un séjour en hôpital psychiatrique, Birdie décide de faire sécession. Elle s’allonge dans son […]
0
J’ai eu envie de partager avec vous pour ce #lundipoesie les textes d’un auteur italien que j’aime énormément, Cesare Pavese. Vous le connaissez peut-être déjà par ses romans et son histoire complexe.Je ne lis malheureusement pas l’italien et je m’en remets donc ici aux belles traductions de Gilles de Van pour Gallimard.Dans le recueil qui rassemble « Travailler […]
0
Cette bande dessinée raconte le parcours de Navie pour affronter son obésité morbide. Un déclic se fait un jour au détour d’une conversation avec sa psy : elle porte en elle son double, c’est lui qui pèse lourd, elle doit donc s’en débarrasser.Mais se dédoubler a son prix et il lui faudra admettre que le […]
0
Encore un superbe #swapdespetiteslectrices pour éclairer les jours d’hiver !Cette fois-ci j’ai eu la chance d’avoir @leslecturesdechoux comme binôme et j’ai été très gâtée ! Thés variés et boule à thé, confiture et bonbons (déjà bien entamés vous le voyez) et deux livres que j’ai hâte de découvrir… un vrai plaisir de trouver autant d’attentions dans sa boîte aux […]
0
« He labored long hours, was the soul of honesty – he could not escape his honesty, it was bedrock; to cheat would cause an explosion in him, yet he trusted cheaters – coveted nobody’s nothing and always got poorer. » Un roman étonnant qui relate la vie dramatique de Morris Bober, épicier juif de Brooklyn dans […]
0
« – Tes… hommes ?Angie a hésité parce que la moitié des volleyeurs sont des femmes. Cela n’a pas échappé à Andréa.– C’est le terme consacré dans toutes les armées du monde. Il n’a jamais été aussi inapproprié que dans la nôtre. D’ailleurs, nous sommes nombreux à l’éviter. Entre les lesbiennes qui se la jouent « je […]
0
Un peu de légèreté, d’impertinence et de joie de vivre pour ce #lundipoesie !Les textes de Jacques Prévert sont un délice lié à l’enfance et, pour un grand nombre, définitivement associé aux chansons des Frères Jacques… Oui, je sais, ça date.Les textes de ce recueil sont très variés passant du rire à la mélancolie ou la colère […]
0
« Quand on connaît la joie de s’oublier dans un roman, on ne peut que plaindre les malheureux qui ignorent cette félicité, les pauvres qui se soucient de mesquines choses réelles, les exclus du royaume de la phrase (…). « Deuxième lecture pour moi d’un texte de Catherine Cusset pour retenter l’expérience après L’autre qu’on adorait […]
0
Traduit de l’anglais par Christine Raguet-Bouvart. « Nous étions des ratés et des petits magouilleurs de quartier. Nous étions les enfants du personnel de service, sans avenir. Aucun de nous n’était ce que nos parents voulaient que nous soyons. Nous n’étions pas ce que tous les autres adultes voulaient que nous soyons. Nous étions des riens […]
0
0