Trauma, relation au corps et à la nourriture mais aussi violence des normes sociales : l’auteure détaille les contraintes et attentes que la société impose à son corps et à celui des femmes.
Traduit de l’américain par Laura Derajinski. « Assis dans la maison par ces journées changeantes de printemps au milieu des affaires de sa femme, son parfum s’accrochant encore comme un souffle au lit et aux placards, il se rendit compte avec horreur que la compagnie du vieil homme lui manquait.« Chaque nuit, Val Millimaki – jeune […]
0
Des textes très variés et très personnels où l’auteure s’attache à partager ses questionnements et les étapes de sa prise de conscience et de ses convictions féministes.
0
Traduit par Anaïs Bérud. La rentrée m’a un peu ratatinée… du coup je me délecte des lectures de mes enfants.Ici un très chouette livre où trois grands dadais ont des plans (un peu foireux) pour capturer un oiseau… mais leur petit frère voit le monde autrement et c’est tout simple et très drôle.
0
« Comprends-tu, Dorrit, tu vas naître à une époque vraiment nulle: les années cinquante, moment où les femmes nord-américaines sont censées retourner à leurs putains de fourneaux et réapprendre le rôle d’Ange du foyer qu’elles avaient délaissé pendant la guerre.Elles n’en auront que très moyennement envie. Et les hommes dont elles s’éprennent n’apprécieront leur insolence, leur […]
0
« En retrouvant les paroles des morts, j’apprenais à mieux écouter les vivants. » Le médecin narrateur raconte une vie passée à lutter contre la douleur pour ses patients et à en accompagner certains dans la mort.Comme toujours j’apprécie l’écriture de Winckler, son humanité et sa capacité à mettre en mot des questions profondes. Et comme toujours […]
0
Samedi dernier j’ai rapporté 13 kilos de livres à la bibliothèque avec un mélange de plaisir et de mélancolie mêlés… c’est la fin des vacances!J’en ai profité pour emprunter quelques BD et reprendre les bonnes habitudes du week-end. Deux lycéens, Francesca et Bruno sont amis et presqu’amants. Un lien très fort les unit, qui exclut […]
0
Traduit de l’italien par Nathalie Castagne. « Il est temps de se remuer, de lutter de tous ses muscles et de toutes ses pensées dans cette partie d’échecs avec la Certa qui attend. Et chaque année volée, gagnée, chaque heure arrachée à l’échiquier du temps, devient éternelle dans cette partie finale. Réfléchis, Modesta, peut-être que vieillir […]
0
Il y a plus de deux décades déjà, plongée dans une lecture estivale…
0
Dernier jour dans la maison de vacances de mon enfance et dernier coup d’oeil sur les livres que j’y ai toujours vu…LE roman d’aventure, d’apprentissage et de vengeance par excellence!
0
0