A la campagne !

Ça y est, c’est parti je rempile pour #juilletjevoyageenlivres organisé par @riendetelque! Cette année je vous propose trois titres « A la campagne ». Qu’elle soit synonyme de repos, de solitude, d’isolement, de dureté ou de beauté la campagne est un lieu d’inspiration pour beaucoup et il m’a été très difficile de ne choisir que trois titres… La campagne suisse […]

Difficult women, Roxane Gay.

Traduit de l’anglais par Olivia Tapiero.Memoires d’encrierCouverture par @teenadultt Cette série de nouvelles nous fait plonger sans avertissements dans la vie de femmes malmenées mais puissantes. Qu’elles soient aux prises avec la violence des hommes ou la leur, avec l’obscurantisme ou les exigences du monde qui les entoure, elles se battent, continuent d’exprimer leur désirs et […]

République sourde, Ilya Kaminsky.

Edition bilingue, traduit de l’anglais par Sabine Huynh.Editions Bourgois Je vous présente ce livre pour un #lundipoésie même s’il emprunte aussi au théâtre et au conte. Attention, c’est un texte très fort et si vous êtes un peu triste en ce moment je vous conseille d’attendre avant de le découvrir.En une série de poèmes tableaux, la guerre […]

Torpeur

Allez, un mot qui englue pour #lesdouxmotsdudimanche : torpeur. La torpeur c’est un engourdissement général, physique et mental, qui fait somnoler ou dormir.Si on y pense de façon positive cela peut être ce qui vous envahit après un bon déjeuner d’été, sous l’ombre d’une pergola : un certain amollissement vous gagne mais vous savez que la sieste […]

Walk me to the corner, Anneli Furmark.

Traduit du suédois par Florence Sisask.Editions Ca et la Une quinquagénaire mariée depuis 25 ans et dont les grands enfants sont partis du foyer rencontre lors d’une fête une femme qui fait soudainement battre son cœur.La naissance de ce désir va tout bousculer pour ces deux femmes. Comment résister à un roman graphique ayant choisi […]

Le dit du Mistral, Olivier Mak Bouchard.

Le Tripode « C’était le visage d’une femme, qui avait été sculpté d’un bloc dans la pierre. Le calcaire lui donnait un éclat immaculé, comme un portrait sur un voile de marbre. Elle regardait droit devant elle, d’un regard qui vous perce et qui vous sonde. Il était impossible d’y échapper.«  Après un fort orage ayant […]

Un amour, Sara Mesa.

Un amour, Sara Mesa.Traduit de l’espagnol par Delphine Valentin.Editions Grasset « Elle se sent invulnérable, au-delà des jugements, mais son immunité vient du fait qu’elle est sortie du temps dans lequel elle vivait, comme si, gravissant une échelle interminable, elle était tombée dans le vide à cause d’un barreau cassé, tandis que le reste du monde […]

Récit d’un naufragé, Gabriel Garcia Marquez.

Traduit de l’espagnol par Claude Couffon.Editions Grasset En 1955, Gabriel Garcia Marquez interviewe à plusieurs reprise le seul marin colombien rescapé parmi les huit tombés à la mer lors du retour au pays d’un navire de guerre. Il fait de ce témoignage un récit haletant publié sous forme de feuilleton dans le journal El Espectador.Un […]