Tomates de Septembre, bis.
La semaine de poésie nourricière d’ @annaayanoglou m’a mise en appétit et je vous propose pour ce #lundipoésie un texte de Karina Borowicz dont je vous avais présenté le recueil Tomates de Septembre il y a quelques temps.
L’édition bilingue traduit de l’anglais par Juliette Mouïren et publié chez @cheyne_editeur est un vrai délice.
Catéchisme de cuisine
« Une lumière s’échappe des fentes
de la vieille radio qui se trouve sur la table
de notre cuisine. Nous sommes de la même étoffe,
cette boîte et moi :
une foule de voix et d’invisibles
feux et l’hésitante
ligne rouge d’une boussole.
Et quand ma mère allume
un cercle de feu sur la gazinière,
comment détourner mon regard ? Une ronde
d’âmes y grésille, des vies entières
rassemblées dans une danse, jetant au feu
leurs histoires le temps qu’il faut
à la bouilloire pour bouillir. »
Kitchen Catechism
« A light escapes from the cracks
in the old radio that sits on our kitchen
table. We’re made of the same stuff,
that box and I –
a crowd of voices and hidden
fires and the searching
red line of a compass.
And when my mother lights
aring of fire on the gas stove,
how can I look away ? A crown
of souls hisses there, whole lives
joined in a dance, burning off
their histories in the time it takes
for the kettle to boil.«