Traduit du portugais par Jacques et Teresa Thiériot, Claudia Poncini et Didier Lamaison.Le livre de poche « Parfois, lorsque je vois une personne que je n’ai jamais vue, et que j’ai du temps pour l’observer, je m’incarne en elle et ainsi je fais un grand pas pour la connaître. » Treize nouvelles comme autant de pépites étranges […]
Un #lundipoésie intransigeant et puissant avec le recueil « Pourquoi aurais-je survécu ? » rassemblant les poèmes d’Edith Bruck traduits par René de Cecatty et paru @editionsrivages. Edith Bruck, née dans une famille juive extrêmement pauvre de Hongrie, est déportée à 12 ans à Auschwitz avec toute sa famille. J’avais lu en début d’année son témoignage « Qui t’aime ainsi » et […]
0
Traduit de l’italien par Laurent Lombard.Editions Verdier « Le soleil vient tout juste de s’effacer derrière la ligne de crête. La lumière s’éteint. En ce moment, je suis assis à quelques mètres de ma petite maison, face à un abrupt végétal. Je regarde le monde sur le point d’être englouti par l’obscurité. Mon corps est immobile […]
0
Traduit de l’anglais par Philippe Paringaux.Editions Points En quatre chapitres allégres et documentés, l’auteur nous fait découvrir quelques éléments de l’histoire mondiale du pénis. Les complexes enjeux de sa taille et de son apparence, sa représentation, son rôle sexuel et social, sa domestication par les religions notamment, les angoisses liées à sa performance … autant […]
0
S’adapter, Clara Dupont-Monod.Editions Stock « Personne ne comprit réellement qu’à cet instant-là, une fracture se dessinait. Bientôt, les parents parleraient de leurs derniers instants d’insouciance, or, l’insouciance, perverse notion, ne se savoure qu’une fois éteinte, lorsqu’elle est devenue souvenir.« Les pierres de la cour racontent la vie d’une famille. Deux parents, deux enfants et puis … […]
0
Traduit de l’anglais par Sarah Gurcel.Editions Albin Michel « Ici, nous sommes liés aux gens des temps anciens de tellement de façons. Peut-être qu’une personne d’alors a touché ces coquillages. Peut-être que les petites créatures qu’ils contenaient se sont désintégrées dans la terre. Et qu’une infime partie de ces créatures est aujourd’hui en nous. Ces choses-là […]
0
Ana Paula Inácio et Ana Ristovic pour deux poésies méditerranéennes féminines
0
@editionsfolio « Comme ils doivent être heureux, ceux dont la tanière est chaude. » L’auteure a quitté sa vie confortable mais vide de sens à Montréal pour une vie frugale dans une cabane isolée au Kamouraska. Elle note son quotidien dans un carnet, fait des listes et se dépouille peu à peu de ses habitudes pour s’ouvrir […]
0
Actes Sud « Le roi s’avance sur la litière, brillant avec le casque bleu. Il est en grande vêture d’apparat, assis sur un fauteuil d’or à l’intérieur d’un dais porté par douze hommes. Ses pieds reposent sur un double coussin, et deux lions marchent à côté de lui.« Le pharaon Ramsès III est mort assassiné. La […]
0
Editions Points Les seins en tant que symbole/étendard qui identifient comme femme : la joie, la peur et les emmerdes qu’ils apportent, les regards qui les définissent, autant d’éléments analysés dans cet essai. Sur la base de quelques témoignages recueillis accompagnés de portraits photographiques de seins, l’auteure considère les fonctions et enjeux de cette zone […]
0
0