Catégorie : Lectures

Les mortes, Jorge Ibargüengoitia.

Traduit de l’espagnol par Dominique Fischer.Editions Cambourakis Trois sœurs dans une ville mexicaine : deux tenancières de bordel et la troisième qui les observe de plus loin, les juge ou les soutient.Une période faste puis le déclin, des relations improbables, de la violence jusqu’aux meurtres … le tout présenté avec une ironie qui fait pouffer […]

Le manticore, Robertson Davies.

Traduit de l’anglais par Lisa Rosenbaum.Editions Rivages « Nous créons tous un moi extérieur avec lequel nous affrontons le monde et certains individus en arrivent à croire que c’est ce qu’ils sont en réalité.«  Ce deuxième volet de la trilogie dite de Deptford se concentre sur le fils de Boy Staunton.Après la mort suspecte de son […]

La nudité de la vie, Sophia de Mello Breyner Andresen.

Traduit du portugais par Michel de Chandeigne.@editions_chandeigne Un #lundipoésie portugais avec les mots magiques de la poétesse Sophia de Mello Breyner Andresen dans cette anthologie qui m’a beaucoup émue. De la clarté, du soleil , des sentiments à vifs et quelque chose qui respire le grand large…Je vous partage ici deux courts poèmes dans leur traduction mais […]

Temps noirs, Thomas Mullen.

Traduit de l’anglais par Anne-Marie Carrière.Editions Rivages « Si on les contredit, ils vont nous frapper. Si on avoue un délit qu’on a pas commis, on va direct en tôle. Si on se tait, ils vont se foutre en rogne. » La première équipe de policiers noirs d’Atlanta a du boulot plein les bras : les trafiquants […]

Les lanceurs de feu, Jan Carson.

Les lanceurs de feu, Jan Carson.Traduit de l’anglais par Dominique Goy-Blanquet.Sabine Wespieser Editeur Belfast, de nos jours : de grands feux apparaissent un peu partout dans la ville, signe de rébellion d’une jeunesse voulant exprimer sa colère.Difficile de cerner ce qu’elle espère exactement, tant la ville semble prise à la fois dans le souvenir vivace […]

Borgo Vecchio, Giosuè Calaciura.

Borgo Vecchio, Giosuè Calaciura.Traduit de l’italien par Lise Chapuis.Editions Noir sur Blanc « Mais le jour où naquit Mimmo, la brume avait la consistance des contes. C’est ce que lui avait raconté sa mère. » Coincé entre la ville et sa richesse hostile et la mer sur laquelle on ne peut s’échapper, le Borgo Vecchio est un […]

Ces hommes qui m’expliquent la vie, Rebecca Solnit.

Traduit de l’anglais par Céline Leroy @celine2405Editions de l’Olivier « Pour moi, s’il y a raison d’espérer, c’est tout simplement parce que nous ne savons pas ce que l’avenir nous réserve, et que l’improbable et l’inimaginable s’immiscent régulièrement dans nos vies. » Ce recueil compile plusieurs articles que l’activiste, écrivaine et essayiste a dédié à l’analyse du silence […]