Le matériel du tueur, Gianni Biondillo

Traduit par Serge Quadruppani.Editions Métailié. « Ce que nous savons, c’est qu’un commando paramilitaire a libéré un détenu considéré jusqu’à hier comme un minable. Il faut des hommes, de l’argent et des véhicules, pour le faire. Ce qui signifie que nous avons quelque part en Italie des gens vraiment dangereux.«  Milan, de nos jours : un […]

L’hospitalité au démon, Constantin Alexandrakis.

Editions Gallimard « Le Père se retrouve à subir un temps qu’il pensait ne jamais revoir, le temps des aiguilles de trente tonnes, le temps des montres molles, le temps où dix minutes durent une heure, et une heure près d’une vie. Le temps long, très long, de l’enfance. Et là-bas, il faut croire qu’il aurait […]

How to paint a dead man, Sarah Hall.

Faber & Faber “You are comprised of a million tiny locks. There’s no master key to be found, encased in the plush velvet heart, no matter how desperately you ask someone to reach in and grope around. No matter how hard you try to find it.” Dans les années soixante en Italie, un vieux peintre […]

La gosse, Nadia Daam.

La mère – c’est l’autrice – élève la gosse seule. Elle raconte les bonheurs, les terreurs, les engueulades, les liens et comment tout cela est transformé par l’adolescence

Love, theoretically, Ali Hazelwood

Editions Sphere “There is something about you. That you tirelessly study people. Figure out who they are, what they want, and then mold yourself into whatever shape you think will fit them. I’ve seen you play half a dozen different roles for half a dozen different situations, switching personalities like you’re channel surfing, and I […]

Deux romans de Susin Nielsen

On est tous faits de molécules. et Dear Georges Clooney, tu veux pas épouser ma mère sont deux romans de Susin Nielsen.Traduits de l’anglais par Valérie Le Plouhinec.Actes Sud – Hélium Deux bonbons lus quand j’avais le cerveau en capilotade : et, toujours, le plaisir d’y retrouver les adolescents imaginés par l’autrice, chaque roman se […]

Les indignes, Agustina Bazterrica.

Traduit de l’espagnol (Argentine) par Margot Nguyen Béraud.Editions Flammarion. La maison de la Sororité Sacrée rassemble des femmes rescapées d’un désastre qui a ravagé la Terre, ses sols et ses ressources. Au sein de cette secte dirigée par la perverse Sœur Supérieure, des femmes éduquées à être des rivales tentent de survivre pour quitter leur […]