Propriété privée, Julia Deck.

Editions de Minuit « Plus ils approchaient de la place, plus les commerces se réduisaient à deux catégories : les pompes funèbres et les agences immobilières. Tous ces morts, sans doute, qui libéraient leurs appartements et offraient des opportunités.«  La narratrice et son mari viennent d’accéder à la propriété et d’emménager dans un petit lotissement écologiquement […]

Les petits vertiges, Ito Naga

Pour ce #lundipoésie je vous propose les textes courts, entre aphorismes et haikus, du poète français Ito Naga avec son recueil « Les petits vertiges » publié chez @cheyne_editeur.J’ai aimé me promener entre ces courtes histoires, considérations et rêveries… elles ont un côté à la fois très pragmatique et très farfelu qui m’enchante. « Premières gouttes – Ravissantes encore les trois […]

Câliner

Allez zou, un verbe sans violence pour #lesdouxmotsdudimanche : câliner. Câliner quelqu’un c’est le bercer tendrement, soit physiquement soit par des paroles douces. Par extension et perversion (si, si !) c’est cajoler quelqu’un pour l’amadouer, l’entortiller pour obtenir quelque chose de lui.Se câliner (quand le verbe devient pronominal) c’est se dorloter, ne pas faire grand chose, être […]

Olive, enfin, Elizabeth Strout.

Traduit de l’anglais par Pierre Brevignon.Editions Fayard « Il l’était peut-être et je ne le savais pas. Il a commencé à demander plus d’attention et je n’ai pas été… je n’ai pas été très gentille avec lui, voilà tout. J’y repense de plus en plus souvent, en ce moment, et bon sang, ce que ça me […]

Ceux d’à côté, M. T. Edwardsson.

Ceux d’à côté, M. T. Edwardsson.Traduit du suédois par Rémi Cassaigne.@sonatineeditions Un jeune couple avec deux enfants quitte Stockholm pour une charmante bourgade et un quartier résidentiel où l’entraide entre voisins semble une évidence. Passés les premiers moments et les élans d’un nouveau départ, les voisins en question ne sont pas tous si charmants. Ragots, […]

Viendra le temps du feu, Wendy Delorme.

Viendra le temps du feu, Wendy Delorme.Editions Cambourakis « On aimait simplement. On n’avait pas besoin de se sentir unique. Chacune d’entre nous même la plus mutilée trouvait parmi ses sœurs de quoi combler ses brèches, et l’on pouvait hurler, se taire et ne rien dire, chanter ensemble ou danser sans fatigue jusqu’à l’aube.«  Pour maitriser […]

Grand Union, Zadie Smith.

Traduit de l’anglais par Lætitia Devaux.@editions_gallimard Je poursuis ma découverte de cette auteure grâce au bookclub #cemoiscionlit initié par @palir_au_soleil et mené ce mois-ci par @toutcequejaimais ! Après avoir plongé dans le joli pavé qu’était On Beauty, j’ai enchaîné avec ce recueil de nouvelles et j’en ressors assez mitigée. Je suis passée totalement au travers de certains textes (je ne me […]

Axion Esti, Odysseus Elytis.

Un #lundipoésie sous le soleil et le vent grec avec Odysseus Elytis et son recueil saisissant Axion Esti publié @editions_gallimard dans une traduction de Xavier Bordes et Robert Longueville. Je vous ai sélectionné plusieurs extraits mais chaque lecture m’ouvre de nouvelles voies et de nouvelles images mentales. Je vous conseille de feuilleter longuement ce recueil. La Passion (III)« (…) Mais […]

Horripiler

Allez, un verbe pas si fréquent et tout à fait évocateur pour #lesdouxmotsdudimanche : horripiler. Horripiler c’est très exactement faire se hérisser les poils de quelqu’un (cela vient du latin horripilare construit avec horreo/se hérisser et pilus/les poils). Je découvre d’ailleurs qu’il y a des muscles horripilateurs (ou pilo-érecteurs) qui permettent aux poils de se dresser. Par […]

Double vitrage, Halldora Thoroddsen.

Traduit du finlandais par Jean-Christophe Salaün.Editions bleu et jaune « Au fond, elle a toujours été à la lisière. Au seuil. Elle voudrait vivre dehors et dedans, la porte ouverte, être là où les gens passent. Une et multiple à la fois. Mais elle reste la plupart du temps seule derrière la fenêtre sud. «  Une […]