Pourquoi les poètes inconnus restent inconnus, Richard Brautigan.

Un #lundipoésie avec Richard Brautigan of course !
J’ai relu avec plaisir son recueil « Pourquoi les poètes inconnus restent inconnus » dans le cadre du bookclub #cemoiscionlitrichardbrautigan d’@palir_au_soleil. J’aime mon édition bilingue traduite par Thierry Beauchamp et Romain Rabier et j’ai choisi pour vous le poème « Le rêveur inconnu » parfait pour commencer la semaine.

« Someday
I believe
(And soon)
We should erect
A fragile monument
For the Unknown Dreamer
Because
He was more important
Than soldiers.
« 

« Un jour
Je pense
(Et bientôt)
Qu’on devrait ériger
Un monument fragile
Au Rêveur Inconnu
Vu qu’il
Était plus important
Que les soldats.
«