Étiquette : Littérature américaine

Le diable, tout le temps, Donald Ray Pollock

Traduit de l’anglais par Christophe Mercier.Le livre de poche « Aussi loin qu’il pût se souvenir, son père lui semblait avoir passé sa vie à combattre le Diable, tout le temps. » Un vétéran revient traumatisé par les horreurs de la guerre du Pacifique. Il tombe amoureux et fonde une famille, croyant avoir ainsi posé les bases […]

La vie secrète des bigotes, Deesha Philyaw.

Traduit de l’anglais par Florence Levy-Paoloni.Editions Philippe Rey « Mais comme un bel édredon l’été, l’amour de ma mère était étouffant, du genre à vous irriter et à ne pas vous manquer jusqu’au changement de saison quand on en a de nouveau besoin. » Neuf nouvelles, neuf histoire de bigotes ou plutôt de paroissiennes afro-américaines. Deux d’entre […]

Arpenter la nuit, Leila Mottley.

Traduit de l’anglais par Pauline Loquin.Editions Albin Michel « Maintenant que j’ai couché une fois, je peux le refaire, c’est rien qu’un corps, voilà ce que je me répète.«  Kiara a dix-sept ans et cherche désespérément un emploi. Son père est mort, sa mère est en prison, son grand-frère peine à la protéger tant il poursuit […]

Dem, William Melvin Kelley

Traduit de l’anglais par Michelle Herpe-VoslinskyEditions La croisee Un homme blanc de classe moyenne aux Etats-Unis dans les années soixante. Il gagne bien sa vie, habite dans un bel appartement, a une jolie épouse et un jeune enfant. Il passe son temps à admirer ou envier ses collègues (y compris les plus virilistes et déviants) […]

Chouette, Claire Oshetsky.

@viragopress « Every day you wrench me toward a different world altogether: an older world, filled with wild, perfect creatures, singing in the dark. » Une jeune femme américaine, violoncelliste de renom, est enceinte. Elle est convaincue que cet enfant est un bébé chouette, fruit de son union passionnée et onirique avec une chouette.Son mari tente de […]

On soupçonne le rabbin, Harry Kemelman.

Traduit de l’anglais par Raymond Albeck.@editions1018 « Parfois, le professeur s’acharnait à défendre un point de vue, tandis que nous le bombardions de questions, de contradictions. Imaginez un ours harcelé par une meute de chiens aboyants et qui n’en envoie bouler un que pour recevoir le choc d’un autre. Car à peine commencez-vous à discuter que […]

Les dynamiteurs, Benjamin Whitmer.

Traduit de l’anglais par Jacques Mailhos.Editions Gallmeister Denver, 1895. Une bande d’orphelins survivent plutôt mal que bien dans les bas-fonds de la ville, protégés par deux adolescents : Cora et Sam.Lorsqu’un géant muet au visage détruit déboule dans leur usine désaffectée, il amène avec lui toute la fureur et l’aberration du monde des adultes.Sam va […]

Emily, Stewart O’Nan.

Traduit de l’anglais par Paule Guivarch.@editionsdelolivier « Ou peut-être avait-elle vécu assez longtemps, se disait-elle pour penser à ceux qui lui étaient proches avec une irrépressible tendresse, acceptant l’idée que la vie était dure et que les gens faisaient ce qu’ils pouvaient.«  Emily a 80 ans, elle est veuve, en bonne santé, ses enfants vivent loin […]

Justice indienne, David Heska Wanbli Weiden.

Traduit de l’anglais par Sophie Aslanides.Editions Gallmeister Dans le Dakota du Sud, au sein de la réserve lakota de Rosebud, Virgil Wounded Horse est homme de main. Sur la réserve et par un jeu légal tordu à l’américaine, la plupart des crimes restent impunis. Virgil s’attache à y maintenir une sorte de justice brutale à […]