Catégorie : Lectures

Transformations, Anne Sexton.

Un #lundipoésie qui triture les classiques à la sauce féministe et moqueuse avec le recueil « Transformations » d’Anne Sexton traduit par Sabine Huynh et publié Editions des Femmes. Elle y passe seize contes rapportés par les frères Grimm à la moulinette et se les approprie, en y mettant tout son esprit incisif ainsi que ses expériences personnelles. Ecrits en […]

Le Christ s’est arrêté à Eboli, Carlo Levi.

Traduit de l’italien par Jeanne Modigliani.Editions Folio « De la maison du mort me parviennent les cris des femmes. Un bruit indistinct tourne en grands cercles autour de moi et, au-delà, le silence est profond. J’ai l’impression d’être tombé du ciel, comme une pierre dans un étang.«  En 1935, à cause de ses activités anti-fascistes, l’auteur […]

La promesse, Damon Galgut.

Traduit de l’anglais par Hélène Papot.Editions de l’Olivier « Amor pense à la ferme pour la première fois depuis longtemps. Elle a appris, a peut-être toujours su, qu’il est préférable de ne pas regarder en arrière si l’on veut avancer.«  Années 80, Afrique du Sud.Touchée par la foudre alors qu’elle était enfant, Amor en est restée […]

Des choses sans importance, Lilia Hassaine.

Un #lundipoésie surprenant et très chouette avec le recueil de Lilia Hassaine « Des choses sans importance » @icono.pop !J’ai beaucoup aimé ces poèmes qui semblent sans prétention, mêlent gravité et humour avec aisance et ont beaucoup résonné en moi. Je vous en propose quatre en vous souhaitant à votre tour de vous emparer de ce recueil ! Les mots« J’ai annulé […]

Vacances

J’ai comme l’impression que nos vacances vont être randonneuses et pluvieuses… alors j’embarque de quoi lire bien au chaud après les sorties hydratantes 😉 J’ai du regarnir ma pile à plusieurs reprises durant le mois car je suis incapable de résister longtemps face à certains titres.Du coup, je me retrouve avec pas mal de pavés.Ça […]

A prendre ou à laisser, Lionel Shriver.

Traduit de l’anglais par Catherine Gibert.Editions Belfond « – C’est la meilleure façon de tirer sa révérence, martela-t-il. À nos conditions, chez nous, quand nous sommes encore sains d’esprit et capables de nous reconnaître mutuellement, de nous embrasser pour nous dire au revoir. Avant que nous tombions dans la déchéance et l’humiliation.«  Le père de Kay […]

La force du mou, Géraldine Mosna-Savoye.

Le mou, c’est pas chic. Ça se tient pas, ça ne cause pas, ça construit rien et pourtant … le mou, c’est le doux, l’enfance, le refuge, la latence. L’auteure tente, en arpentant les différents types de mous, de mesurer ce qu’il fait qu’il est autant décrié.

Zouleikha ouvre les yeux, Gouzel Iakhina.

Traduit du russe par Maud Mabillard.Editions Noir sur Blanc « Mais la mort attendait chacun d’eux – tapie au plus profond d’eux-mêmes, ou marchant tout près d’eux, se frottant à leurs jambes comme un chat, s’accrochant à leurs habits comme la poussière, entrant dans leurs poumons comme de l’air. La mort était omniprésente – plus rusée, […]