En s’appuyant sur son expérience personnelle de femme blanche née dans la pauvreté, lesbienne et militante pro-sexe, l’autrice explique – entre autre – comment nos pratiques sexuelles sont à la fois révélatrices de nos préjugés et de formidables terrains d’émancipation.
Traduit du catalan par Christine Maintenant et Claude Bleton.@limaginaire_gallimard Un village dans la montagne, au beau milieu d’une nature aussi séduisante que dangereuse. En haut, la maison du maître, en bas le village risquant perpétuellement de disparaître emporté par l’érosion ou les eaux. Pour que ce monde et ses habitants perdurent, tout un système de […]
0
Traduit du japonais par Dominique Palmé et Kyoko Sato.@editionsrivages « Et pour la première fois, j’ai éprouvé un profond intérêt à l’égard des mots qui, à peine exprimés, nous échappent. Outil qui renferment à la fois l’instant et l’éternité. » Plusieurs années après le suicide de son amant qui traduisait alors un recueil de nouvelles supposément maudit, […]
0
Ce petit livre est un bestiaire illustré qui recense une série d’expressions comparant les femmes à des animaux. Entre métaphores classiques et images populaires la femme est tour à tour
0
Actes Sud « La liberté a-t-elle sa place dans la fugue des trois actrices dont la vie et les rôles s’imitent, se reproduisent, se répondent ?« L’autrice enquête sur une lignée de d’actrices de cinéma et la façon dont leurs corps ont été consommés, malmenés par l’industrie et les hommes avant de s’évanouir dans l’oubli.Tippi Hedren, […]
0
@penguinbooks « As I touched the beast I remembered how, even on that long-ago night, I could feel a tremendous thing moving in the depths below me, something vast and white and singing.« Etudiante un peu égarée, Willie revient au bercail maternel enceinte de son directeur de thèse. Au même moment le cadavre d’une créature inconnue […]
0
Editions de l’olivier « Plus le temps qu’il me reste à vivre diminue, plus ce que j’ai vécu enfle et prospère.« La rue du Château des rentiers abritait, dans un immeuble populaire du XIIème arrondissement de Paris, les appartements des grands-parents maternels de la narratrice et de leurs amis. Tous juifs d’Europe Centrale réchappés de la […]
0
Traduit de l’hébreu par Laurence Sendrowicz.@editions_gallimard « N’est-ce pas ridicule de chercher toute sa vie ce qui est précisément le plus difficile à obtenir, précisément chez la personne qui a le plus de mal à te le donner ?« Peu de temps avant de mourir, le père d’Atara lui parle avec une douceur inhabituelle et l’appelle […]
0
Editions Cambourakis « … les traîne-bruyères. C’est ainsi que l’on nomme celles qui ont bu le sirop des chemins et en ont pris le goût.« Espagne, Algérie, France : des femmes se mettent en route, quittent ce qu’elles connaissent, s’exilent. Victimes parfois, déterminées la plupart du temps, fragiles et souveraines, elles construisent un écosystème à travers […]
0
S’appuyant sur son expérience de militante écoféministe experte de l’action directe non-violente, Starhawk partage ses apprentissages comme autant d’encouragements à se mettre en mouvement pour créer le monde auquel nous aspirons.
0
0