Faber Books « It was the first time that we had sort of articulated our major problem. She wanted to die and I wanted her to live and we were enemies who loved each other.« Deux sœurs s’aiment profondément.Elfrieda est pianiste de renommée mondiale, choyée par son mari, mais également minée par une dépression constante que […]
Traduit du coréen par Pierre Bisiou.Editions Grasset « Chaque flocon qui se pose sur l’asphalte semble hésiter un instant. Oui.. bien sûr… Comme le lamento de quelqu’un qui aurait I’habitude de terminer ainsi ses conversations, comme une musique qui approche de son terme et du silence, comme l’extrémité des doigts qui se baissent au lieu de […]
1
Traduit de l’anglais par Fabienne Duvigneau.@editionsrivages « S’il existait une quelconque explication à pareil sentiment, c’était cet élan poétique qui la poussait à produire les textes gênants qu’elle cachait dans son bureau ; le fossé séparant la poésie qu’elle écrivait et la poésie contenue en elle était, pour Natalie, un mystère insoluble.« Natalie Waite a 17 […]
0
Editions du Rouergue jeunesse « Pourtant, à cet instant précis, ce que je ressens va au-delà de la peur, au-delà de la terreur… c’est une douleur sourde qui pulse au plus profond de moi et fait se distendre chacune de mes cellules car je sais ce qui m’attend dans cette enveloppe, je sais ce qui me […]
0
Traduit de l’espagnol par Myriam Chirousse.Editions Metailie « On dit que l’humanité peut être divisée entre ceux dont l’enfance a été un enfer, et dans ce cas ils vivront toujours hantés par ce fantôme, et ceux qui ont joui d’une enfance merveilleuse, pour qui c’est encore pire parce qu’ils ont à jamais perdu le paradis. » Alors […]
0
Traduit de l’anglais par Jean Rosenthal.@robert_laffont « Elle était là pour faire quelque chose mais quoi, elle n’arrivait pas à le savoir. Toute la journée, presque toute la nuit, elle marchait et elle roulait en voiture. Deux ou trois fois par jour elle entrait dans tous les hôtels du Strip et dans quelques autres dans le […]
0
@edition_gallimard « Aulus s’appréhende comme la montagne, comme un ensemble d’accidents, de pins qui se succèdent et se cachent les uns des autres. On ne peut pas saisir Aulus d’un seul regard, on le découvre dans l’effort de la marche, à l’échelle du corps, par bribes, et il faut ensuite recoller mentalement ces morceaux pour s’en […]
0
Fascinée par l’œuvre d’Agatha Christie et la constance de son attractivité pour un lectorat varié, l’auteure se plonge dans une analyse de ce qui rend ces enquêtes criminelles addictives. Très vite, elle isole un point commun : la grande majorité des meurtres a lieu dans le cadre familial.
0
Dans cet essai en deux temps, l’autrice analyse et décortique les idées à l’œuvre derrière la culture du « bien-être » (une sorte de fuite en avant pour s’améliorer perpétuellement, exiger plus de soi-même et laisser toujours moins de place aux fragilités des personnes) puis propose diverses pistes
0
Traduit de l’anglais par Sarah Gurcel.Editions Albin Michel « Restée seule, il me fallait échapper à mon environnement, comme en prison. Là-bas, j’avais appris à lire avec une force proche de la folie. Une fois dehors, je m’étais aperçue que je ne pouvais plus lire n’importe quels livres, car je voyais clair en eux : les […]
0
0