Pour 2024 je vous souhaite des lectures, des joies et des rencontres à grapiller comme de l’excellent raisin ! Je vous souhaite aussi des impressions fugaces, des intuitions intimes, de la rêverie et l’énergie pour les transformer en actions si vous en avez le désir.
Allez hop, on referme 2023 et ses folles lectures ! Une fois de plus, cette année m’aura démontré à quel point les livres sont des refuges et des pistes d’envol … 🌿 En solitaire ou en équipe, je suis heureuse d’avoir découvert de nouvelles écritures, lu plus d’essais que par le passé et fait circuler […]
0
Traduit du coréen par Pierre Bisiou.Editions Grasset « Chaque flocon qui se pose sur l’asphalte semble hésiter un instant. Oui.. bien sûr… Comme le lamento de quelqu’un qui aurait I’habitude de terminer ainsi ses conversations, comme une musique qui approche de son terme et du silence, comme l’extrémité des doigts qui se baissent au lieu de […]
1
Traduit de l’anglais par Fabienne Duvigneau.@editionsrivages « S’il existait une quelconque explication à pareil sentiment, c’était cet élan poétique qui la poussait à produire les textes gênants qu’elle cachait dans son bureau ; le fossé séparant la poésie qu’elle écrivait et la poésie contenue en elle était, pour Natalie, un mystère insoluble.« Natalie Waite a 17 […]
0
Traduit de l’espagnol par Bertille Hausberg.Editions Metailie « A la maison, comme l’argent courait toujours plus vite que nous, quand un film arrivait à la Compagnie et que mon père le trouvait à son goût – juste d’après le nom de l’actrice ou de l’acteur principal – on réunissait une à une les pièces de monnaie […]
0
Editions du Rouergue jeunesse « Pourtant, à cet instant précis, ce que je ressens va au-delà de la peur, au-delà de la terreur… c’est une douleur sourde qui pulse au plus profond de moi et fait se distendre chacune de mes cellules car je sais ce qui m’attend dans cette enveloppe, je sais ce qui me […]
0
@editions_gallimardTraduit du japonais par Anne Bayard Sakai, René de Ceccatty, Kazuo Anzaï, Marc Mécréant, Ryôji Nakamura, Jacqueline Pigeot, Sylvie Regnault-Gatier, Cécile Sakai, Daniel Struve et Jean-Jacques Tschudin. « Nous ne sommes en réalité pas faits pour nous entendre, mais je ne suis pas pour autant disposée à aimer quelqu’un d’autre.« Le bookclub #cemoiscionlit d’@palir_au_soleil n’a pas chômé en décembre […]
0
Traduit de l’espagnol par Myriam Chirousse.Editions Metailie « On dit que l’humanité peut être divisée entre ceux dont l’enfance a été un enfer, et dans ce cas ils vivront toujours hantés par ce fantôme, et ceux qui ont joui d’une enfance merveilleuse, pour qui c’est encore pire parce qu’ils ont à jamais perdu le paradis. » Alors […]
0
Traduit de l’anglais par Jean Rosenthal.@robert_laffont « Elle était là pour faire quelque chose mais quoi, elle n’arrivait pas à le savoir. Toute la journée, presque toute la nuit, elle marchait et elle roulait en voiture. Deux ou trois fois par jour elle entrait dans tous les hôtels du Strip et dans quelques autres dans le […]
0
Editions de Minuit Un enfant nait, son père l’observe, s’étonne et s’émerveille.Tout un monde nait avec Marin, celui que son regard ordonne, celui que ses gestes contiennent, celui que son babil transforme. Une fois de plus le bookclub #cemoiscionlit me fait découvrir un auteur en excellente compagnie !Sous les houlettes d’@palir_au_soleil et @toutcequejaimais j’ai donc abordé les rivages de l’œuvre […]
0
0