L’heure d’avant

Cette semaine la proposition de @devenez_qui_vous_etes était de jouer avec certaines heures particulières dans nos vies … j’ai aussitôt pensé aux premières heures de la journée. « L’heure d’avantLa fraîcheurLe vert des arbresLe silenceQuelques chants d’oiseauxMes livresMon téléphoneLes pieds nus, pas ou peu d’habitsLa pensée qui se déplie et s’amuseUne grande respiration…L’horloge l’a dit : il est maintenant […]

Mousse, Klaus Modick.

Traduit de l’allemand par Marie Hermann.@ruedelechiquier « Je suis capable de désassembler conceptuellement le splendide vieux pin dont les branches fouettent la fenêtre du haut par grand vent jusqu’à sa structure moléculaire et le nommer « correctement ». Mais je n’ai aucun moyen de décrire la langue dans laquelle il me parle quand il frappe contre […]

Ta mission : devenir super photographe ! 20 missions pour réussir tes photos comme un pro, Henry Carroll

C’est le retour du #jeudiphotographie après quelques semaines de pause. Je suis ravie de vous présenter un bouquin tout simple et très futé conçu pour encourager les enfants à développer leur vision de photographe. Ta mission : devenir super photographe ! 20 missions pour réussir tes photos comme un pro par Henry Carroll paru @pyramyd_editions est un manuel sans […]

Agathe, Anne Cathrine Bomann.

Traduit du danois par Inès Jorgensen.@jailu_editions « En réalité, ce que je voulais dire, c’est que je ne savais absolument pas comment parler à une autre personne en dehors des quatre murs de mon cabinet. Il y avait à présent si longtemps que je n’avais pas mené une conversation normale avec quelqu’un que cela faisait mal […]

Les poèmes de Dan Fante

Un #lundipoésie un peu rugueux et pas toujours aimable avec les poèmes de Dan Fante, poète américain à la vie cabossée. Le recueil « Bons baisers de la grosse barmaid, poèmes d’extase et d’alcool » est traduit par Patrice Carrer et paru @editionspoints. Il mêle avec vigueur phrase coups de poings bien vulgaires et lyrisme improbable… un alliage vivifiant !Entre […]

Pérégrination

Pour #lesdouxmotsdudimanche un terme voyageur : pérégrination. Le mot décrivait un long voyage fait dans un pays généralement lointain puis, utilisé dans sa version plurielle, un voyage à plusieurs étapes suivant un itinéraire souvent compliqué.Il peut également être utilisé pour parler de la migration de certains animaux. Le mot vient du latin perigrinatio qui désignait un séjour […]

A partir d’une photo

La proposition de @devenez_qui_vous_etes de s’appuyer sur cette image pour inventer la vie et les pensées de cette femme et de cet homme à suscité chez moi des réactions ambiguës.J’avais très envie d’écrire à partir d’une photo mais celle-ci m’exaspérait instantanément. Je n’y voyais que niaiserie et injonction à rechercher un bonheur dans un cadre étroit et […]

Annie Muktuk et autres histoires, Norma Dunning.

Traduit de l’anglais par Daniel Grenier.Mémoires d’encrier « On s’approche de la sortie du fond. Les rayons du soleil nous réchauffent à travers les fenêtres. C’est à ce moment-là que je le sens. C’est à ce moment-là que je sens le vertige de la liberté qui fait battre mon coeur et qui martèle jusque dans ma […]

L’année de grâce, Kim Liggett.

Traduit de l’anglais par Nathalie Perronny@romanscasterman « C’est pourquoi nous sommes bannies l’année de nos seize ans : notre magie doit se dissiper dans la nature afin que nous puissions réintégrer la communauté.«  L’année de leurs seize ans les jeunes filles du village sont escortées jusqu’au cœur de la forêt. Leur société est convaincue qu’un an […]