La poésie d’Aksinia Mihaylova.

Un #lundipoésie bulgare avec la poétesse et traductrice Aksinia Mihaylova.Je suis tombée sur ce recueil par hasard, en flânant dans le rayon poésie de ma @librairie_la_flibuste et c’est un rayon de lumière que j’ai trouvé entre les pages. Je vous partage le poème « Sans toi » dont la simplicité m’a cueillie et emportée. « Après avoir ramassé les pommes de terrerangé […]

Virulent

Pour #lesdouxmotsdudimanche j’ai choisi un mot dont j’ai récemment découvert le sens véritable : virulent. Cet adjectif est en tout premier lieu un terme médical : il qualifie une maladie causée par un virus. Celle-ci contient un élément pathogène et a un effet nocif. L’adjectif qualifie donc à la fois la dimension active et nuisible d’une maladie.Au […]

Une poignée de vie, Marlen Haushofer.

Traduit de l’allemand par Jacqueline Chambon. « Elle avait un jour choisi la liberté, la froideur et l’indépendance, et cependant toute sa vie elle avait soupiré après la tendresse, la chaleur et la sécurité. Connaître cette ambivalence ne lui avait pas permis de la dépasser.«  Une femme que tout le monde croit morte revient incognito dans […]

Les photographies d’Ether Ruth Mbabazi

Un #jeudiphotographie pour vous faire découvrir le travail de la jeune photographe Ougandaise @esther_mbabazi. Un travail documentaire dont j’admire la force et l’efficacité. Que ce soit pour nous faire découvrir la jeunesse des pays africains dans sa série « This time we are young » ou un camp de réfugiés du Nord de l’Ouganda dans la série « The things we […]

Furie, John Farris.

Traduit de l’anglais par Gilles Goulet. Deux adolescents de 14 ans – Robin et Gillian – grandissent séparément; ils sont dotés de pouvoirs psychiques incroyables et sont connectés mentalement. Leurs dons intéressent les agences gouvernementales américaines qui sont prêtes à tout pour les maîtriser à leur bénéfice… Pour les « protéger », un seul homme se dresse […]

La grande forêt, Robert Penn Warren.

Traduit de l’anglais par Jean-Gérard Chauffeteau et Gilbert Vivier. « – Savez-vous ce que c’est que l’Histoire? demanda le vieillard après une pause. C’est l’ensemble des épreuves que les gens sont obligés de traverser afin que les choses tournent comme elles auraient tourné de toute manière.«  Une jeune homme juif quitte sa Bavière natale pour émigrer […]

Un peu de poésie mexicaine

Un #lundipoésie avec une anthologie que je déguste peu à peu. J’ai décidé de vous faire découvrir deux poèmes. Le premier est d’Alberto Blanco, artiste protéiforme (chanteur, peintre, essayiste, romancier, poète…). Le texte est traduit de l’espagnol par Christine Balta et s’intitule « Plante ». « Je n’ai rien d’autre sous la mainque cette poignée de terre.Je n’ai rien d’autre […]

Martingale

Un mot au ton très décidé pour #lesdouxmotsdudimanche : martingale. Une martingale c’est en premier lieu un élément du harnachement d’un cheval relié à la sangle et qui vise à limiter ses mouvements de tête intempestifs. Ensuite, sur un vêtement, c’est une patte placée dans le dos comme une demie-ceinture qui vise à marquer la taille.Si, si […]