Étiquette : nouvelles

L’enfant chamane et autres bestioles à poils, à plumes et à peaux, Jean-Luc A. d’Asciano.

Aux Forges de Vulcain « Nous sommes nés monstrueux et notre vie fut belle.«  En dix nouvelles étranges se répondant parfois, l’auteur nous invite à nous aventurer aux lisières du fantastique avec enfants ou animaux comme guides et intermédiaires.Une cigogne sur un scooter passe sous vos yeux, un SDF disparait dans un fouillis de ronces, des […]

Difficult women, Roxane Gay.

Traduit de l’anglais par Olivia Tapiero.Memoires d’encrierCouverture par @teenadultt Cette série de nouvelles nous fait plonger sans avertissements dans la vie de femmes malmenées mais puissantes. Qu’elles soient aux prises avec la violence des hommes ou la leur, avec l’obscurantisme ou les exigences du monde qui les entoure, elles se battent, continuent d’exprimer leur désirs et […]

Octobre on voyage en imaginaire

Je suis ravie de participer à la nouvelle initiative de @riendetelque qui, après #juilletjevoyageenlivres , lance #octobreonvoyageenimaginaire ! Je vous présente donc trois bouquins singuliers. Abattoir 5, Kurt Vonnegut.Kurt, auteur, invente Billy, alter ego littéraire auquel tout est possible. Il réchappe du bombardement de Dresde comme son auteur certes mais peut aussi naviguer dans le temps comme il le souhaite et […]

Les enfants s’ennuient le dimanche, Jean Stafford.

Traduit de l’anglais par Jean-Gérard Chauffeteau et Veronique Beghain.Editions Do « Un jour, quelqu’un avait dit qu’elle avait un côté sec – ce qui est très prisé dans le bois de chauffage mais ce qui est beaucoup moins ravissant chez une si belle femme.«  Huit nouvelles pour découvrir l’univers assez froid et clinique de Jean Stafford.Une […]

Dernière saison avant l’amour, Marly Swick.

// VACANCES// Traduit de l’anglais par Françoise du Sorbier.@editions1018 « Les petites filles se sont arrêtées de courir et se sont laissées tomber sur l’herbe, en levant vers moi un regard plein d’espoir, comme si elles s’attendaient à ce que je leur dise quelque chose de vraiment important. Mais je ne savais pas quoi leur dire […]

Tous les noms qu’ils donnaient à Dieu, Anjali Sachdeva.

Traduit de l’anglais par Hélène Fournier.Editions Albin Michel « Elle est de retour dans la grotte, au bord de ce gouffre sombre où elle a vu danser les lumières bleues, et elle tient dans sa main une corde merveilleusement longue et légère. Elle noue solidement l’une des extrémités autour d’un rocher et jette l’autre dans les […]

Face à l’homme blanc, James Baldwin.

Traduit de l’anglais par Jean-René Major.Publié aux Editions Gallimard. « Tout ce que je sais de la musique, c’est que bien peu de gens l’écoutent réellement. Et même là, lorsque, rarement, quelque chose s’ouvre en nous par où la musique peut pénétrer, ce que nous entendons surtout, ou ce que nous entendons confirmer, ce sont de […]

Property, a collection, Lionel Shriver.

// EN VACANCES//   » But that was the nature of these stories. They were about what could have happened, or should have happened, but didn’t. They were nearly not stories at all.«  Autour de la notion de propriété, qu’elle soit littérale ou figurée, l’auteure raconte sans fard les travers humains. Le ton est à la fois humoristique, moqueur et parfois même assez cynique.  Une maison qui rejette sa nouvelle propriétaire, un fils trentenaire qui ne veut […]

Girl Trouble, Holly Goddard Jones.

A travers 8 nouvelles déchirantes situées à Roma dans le Kentucky, l’auteure explore l’ambivalence de la violence faite aux femmes. Une violence physique ou psychologique qui blesse de toutes parts les victimes comme leur entourage, les hommes comme les femmes. J’ai apprécié la finesse de ces histoires où rien n’est jamais binaire, où des actes […]

Son corps et autres célébrations, Carmen Machado.

Traduit de l’anglais par Hélène Papot. « Elle me fascine, c’est tout ce que je peux dire. Elle est accommodante, mais pas à la manière dont je l’étais – dont je le suis. Elle est comme de la pâte, avec une façon de se laisser pétrir qui masque sa robustesse, ses propriétés.«  8 nouvelles qui enquêtent […]

Des raisons de se plaindre, Jeffrey Eugenides.

Traduit de l’anglais par Olivier Deparis. « En mâchant son hamburger, Kendall avait compris que c’était ainsi que les gens parlaient dans le monde réel : ce monde qui était le sien et où paradoxalement il n’était pas encore entré. Dans ce monde-là, il y avait des logiciels sur mesure, des actionnaires qui touchaient des dividendes, […]

La loterie et autres contes noirs, Shirley Jackson / Miles Hyman.

Traduit de l’anglais par Fabienne Duvigneau. « Le matin du 27 juin était clair et radieux, annonçant la chaleur d’une journée de plein été ; les fleurs s’épanouissaient à profusion et l’herbe était d’un vert luxuriant. La population commença à se rassembler sur la place, entre le bureau de poste et la banque, aux environs de […]

Dix rêves de pierre, Blandine Le Callet.

« De temps en temps, au détour de la conversation, il évoque la mémoire des disparus, toujours pour rappeler un souvenir joyeux, un moment agréable. Il leur arrive même d’en rire aux larmes. C’est sans doute cela qu’Hermès admire le plus chez son maître : cette volonté farouche de ne jamais donner prise au chagrin, ce […]

Viens voir dans l’Ouest, Maxim Loskutoff

Traduit de l’américain par Charles Recoursé..« Je me suis demandé si mes parents avaient déjà connu des journées comme celle-ci, quand j’avais l’âge de Gigi. Si tout le monde connaissait des journées comme celle-ci. Marcher trop longtemps, aimer trop fort. Si les blessures finissaient par se refermer, ou s’il fallait vivre avec les cicatrices, parfois cachées, […]

Notes d’un gardien et autres récits, Friedrich Dürrenmatt.

Traduit de l’allemand par Michel Leyvraz.  Punaise, on ne peut pas dire que j’enquille les nouvelles légères pour ce beau #maiennouvelles proposé par @theflyingelectra et @hopsouslacouette… il y a des fois où la tonalité sombre prend le dessus dans mes lectures sans que je l’ai décidé 🙂  Ces 6 nouvelles très réflexives racontent en autant de paraboles les dangers […]

Surtout rester éveillé, Dan Chaon.

Traduit de l’anglais par Hélène Fournier.  « Ce genre de choses va peut-être s’accumuler de plus en plus, me dis-je. De plus en plus, il y aura des choses que je ne pourrai jamais expliquer à personne. De plus en plus, je me retrouverai perdu sur un parking à quatre heures du matin, en train de […]

Folles nuits, Joyce Carol Oates.

Traduit de l’anglais par Claude Seban.  « Il pensait parfois qu’il s’était réveillé dans le corps de son vieux père, qu’il avait méprisé dans son enfance. Il est terrible de se réveiller dans le corps de son vieux père que l’on a méprisé dans son enfance. Une blague très cruelle mais néanmoins très appropriée. »  On continue avec […]

Vous aurez de mes nouvelles, Jean Paul Dubois.

« J’ai envie de me mettre à boire. Avec application et détermination. Comme lorsqu’on s’attelle à une nouvelle tâche. Comme lorsque, au printemps, on sort sa tondeuse pour procéder à la première coupe de la saison. J’ai envie de me mettre à boire sans but précis, sans cause ni raison, sans désir d’oublier qui ou quoi […]

Histoires assassines, Bernard Quiriny.

« En attendant, devant mes étagères vides, je contemple mon oeuvre avec émotion, tous ces romans et poèmes dont je suis fier, et que je n’ai jamais écrits.«  Vingt nouvelles toutes plus inventives les unes que les autres : entre fantastique, tragique, ironie et ridicule.Une invasion de papillons, des tribus tombant des arbres, quelques querelles d’universitaires, […]

Trois sentiers vers le lac, Ingeborg Bachmann

« Elle voudrait bien pouvoir se tenir la main devant les yeux, car pour elle la plus grande tentation est toujours de regarder Josef avec ravissement. » Lues pour #maiennouvelles une série de textes autour de personnages féminins complexes marqués par une forme d’hésitation, de fatigue, de solitude.Je connaissais la poésie de l’auteur et j’ai bien aimé le ton […]

Stone Mattress, 9 wicked tales, Margaret Atwood.

« It’s the kind of things that might occur in Alphinland – a trail of black ashes, mysterious, alluring, like glowing white stones in a forest, or bread crumbs – only there would be something extra about those ashes.«  A true delight to read those tales always bordering on insanity, cruelty, decay and fantasy. Women vs […]

Vies minuscules, Pierre Michon.

« Quand il prend le sentier du Châtain et qu’on le regarde venir, il ressemble beaucoup à celui qui fut Toussaint Peluchet : mais que cette démarche pesante de paysan ne nous abuse pas ; car il porte sur l’épaule quelque chose de miroitant et magique, de péremptoire comme la harpe d’un roi caduc inventeur de […]

Love is power or something like that, A. Igoni Barrett.

« Dimié Abrakasa was fourteen years old. He had small ears, a long neck, and the sensitive, flexible fingers of a pickpocket. His grandmother said his skin was the color of polished camwood. His mother hated his eyes.«  A collection of nine striking short stories set in contemporary Nigeria. I enjoyed the powerful vitality, rawness and […]

La vierge froide et autres racontars, Jørn Riel

« Lodvig esquissa un sourire d’excuse et hocha avec regret les épaules. Il était totalement sans mot. Herbert les avait tous récupérés.«  Une série de nouvelles entrelaçant les histoires de plusieurs hommes isolés au coeur de l’hiver arctique.Je n’ai pas facilement accroché à l’écriture que j’ai trouvée très distante même si je m’y suis peu à […]

Mai en nouvelles

Et voilà, le facteur est passé et mon petit trésor est enfin complet pour continuer ce #maiennouvelles proposé par @hopsouslacouette @theflyingelectra ! Une idée parfaite pour un mois plein de jours fériés… Je ne suis pas sûre de les lire tous mais je suis ravie de pouvoir plonger dans plein d’univers différents!

La cartographe et autres nouvelles, Tove Jansson.

« Il est rare de ressentir un désir absolu, un désir si fort qu’il balaie le reste, et pour une fois, une seule, être envahi d’une soif irrésistible.«  1er recueil de nouvelles lues dans le cadre de #maiennouvelles.Un aller-retour à Stockholm pour le boulot = l’occasion parfaite pour cette lecture. Merci @theflyingelectra et @hopsouslacouette pour cette belle idée!17 textes courts, tranquilles, […]

Ce que nous avons perdu dans le feu, Mariana Enriquez.

« Marina courut vers le pont sans regarder derrière elle, et se boucha les oreilles de ses mains pleines de sang pour ne plus entendre le bruit des tambours. » Douze nouvelles étranges, inquiétantes et puissantes. J’ai été emportée par l’écriture de Mariana Enriquez, sa capacité à maintenir un équilibre éprouvant entre réalisme violent et fantastique glauque. […]