Étiquette : Women voices

Eden, Auður Ava Ólafsdóttir.

Traduit de l’islandais par Eric Boury.Editions Zulma. « Il peut m’arriver, au milieu d’une conversation, de perdre le fil parce que mon esprit s’arrête sur un mot qui vient d’être prononcé. Je me mets aussitôt à penser à la manière dont le mot se décline, à sa racine et à ses dérivés. Parfois, les répliques d’une […]

L’invitée, Emma Cline.

Traduit de l’anglais par Jean Esch.@editions1018 « Entretenir quelques mensonges. C’était facile, et ça l’était de plus en plus. Et puis , ne valait-il pas mieux donner aux gens ce qu’ils voulaient ? Une conversation menée comme une transaction sans accrocs ; un échange soyeux, que ne venait pas interrompre la réalité. La plupart des gens […]

Octobre, un crime, Norma Huidobro.

Traduit de l’espagnol par Myriam Amfreville.Editions Ecole des Loisirs « Bref, j’ai rangé la lettre du mieux que j’ai pu dans le tiroir de mon bureau et je me suis juré de commencer une petite enquête qui me permettrait de démontrer que mon père et ma mère aussi que mes deux frères se trompaient complètement.«  Inès […]

Le portrait de mariage, Maggie O’Farrell.

Traduit de l’anglais par Sarah Tardy.Editions 10/18 « Lucrèce observe le portrait ; elle le regarde fixement ; elle ne peut en détacher ses yeux. Il est à la fois un étalage brûlant et quelque chose de profondément intime. Il affiche son corps, son visage, ses mains, la masse de ses cheveux autrefois longs qui ondulent […]

People we meet on vacation, Emily Henry.

Berkeley Publication « – Bref, ma mère disait que lorsqu’on perd son bonheur, il faut le chercher de la même manière qu’on chercherait n’importe quel objet perdu.«  Poppy et Alex sont très différents mais leur amitié est solide.Poppy est une pile électrique, enjouée et sociable travaillant pour un magazine de voyages chics.Alex est un grand calme, […]

Les filles d’Egalie, Gerd Brantenberg.

Traduit du norvégien par Jean-Baptiste Coursaud.Editions Zulma « L’inégalité de la nature repose sur l’incapacité de l’homme à accoucher, à donner naissance à des enfants. Ne pas avoir ce privilège signifie à son tour que l’homme a une fonction purement subordonnée dans la création de la vie fumaine. L’aventure d’un soir que nous avons connue vous […]

Une femme de demain, Coralie Glyn

Traduit de l’anglais par Leslie De Bont.Editions Cambourakis « – Mais le mariage est la vocation des femmes, dis-je, citant un adage que j’avais énormément entendu au XIXème siècle.– C’est la vocation de certaines femmes, répondit Lettice assez sèchement. Mais faire montre d’une aptitude pour le mariage, comme le talent artistique, n’est pas donné à tout […]

Préférer l’hiver, Aurélie Jeannin.

Harper Collins France « En restant dans le passé, on tombe en arrière, et rien ne nous retient. Si on se projette, on tombe en avant, dans ce trou incertain que représente l’avenir. Il faut être dans le présent, de façon absolue, profonde, totale, pour, à défaut de continuer de vivre, au moins ne pas mourir.«  […]

L’élue, Lois Lowry.

Traduit de l’anglais par Bee Formentelli.Gallimard jeunesse « Les brins de fils se mirent à lui chanter des espèces de chansons. Ce n’était pas des mots, ni des sons, mais une pulsation, un frémissement entre ses doigts. A croire qu’ils étaient vivants. Pour la première fois, ses doigts ne guidaient pas les fils, mais au contraire, […]